Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
so tut nun buße und bekehrt euch, daß eure sünden vertilgt werden;
bánjátok meg azért és térjetek meg, hogy eltöröltessenek a ti bûneitek, hogy így eljõjjenek a felüdülés idei az Úrnak színétõl.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn ihr waret wie die irrenden schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem hirten und bischof eurer seelen.
mert olyanok valátok, mint tévelygõ juhok; de most megtértetek lelketek pásztorához és felvigyázójához.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn weil er sieht und bekehrt sich von aller bosheit, die er getan hat, so soll er leben und nicht sterben.
mert belátta és megtért minden gonoszságától, melyeket cselekedett: élvén éljen, ne haljon meg.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn ich habe keinen gefallen am tode des sterbenden, spricht der herr herr. darum bekehrt euch, so werdet ihr leben.
mert nem gyönyörködöm a meghaló halálában, ezt mondja az Úr isten. térjetek meg azért és éljetek!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht, daß sie von ihrer bosheit sich bekehrt und andern göttern nicht geräuchert hätten.
de nem hallgattak, és a fülöket sem hajtották arra, hogy megtérjenek az õ gonoszságokból, és idegen isteneknek ne áldozzanak.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn sie selbst verkündigen von euch, was für einen eingang wir zu euch gehabt haben und wie ihr bekehrt seid zu gott von den abgöttern, zu dienen dem lebendigen und wahren gott
mert azok magok hirdetik felõlünk, milyen volt a mi hozzátok való menetelünk, és miként tértetek meg az istenhez a bálványoktól, hogy az élõ és igaz istennek szolgáljatok,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann wirst du deine lust sehen und ausbrechen, und dein herz wird sich wundern und ausbreiten, wenn sich die menge am meer zu dir bekehrt und die macht der heiden zu dir kommt.
kor meglátod és ragyogsz [örömtõl,] és remeg és kiterjed szíved, mivel hozzád fordul a tenger kincsözöne, [és] hozzád jõ a népeknek gazdagsága.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wo du aber den gottlosen warnst und er sich nicht bekehrt von seinem gottlosen wesen und wege, so wird er um seiner sünde willen sterben; aber du hast deine seele errettet.
de ha te megintetted a hitetlent, és õ meg nem tért hitetlenségébõl és gonosz útjáról: õ az õ vétke miatt meghal, de te megmentetted a te lelkedet.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nehmt diese worte mit euch und bekehrt euch zum herrn und sprecht zu ihm: vergib uns alle sünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die farren unsrer lippen.
térj vissza hát izráel az Úrhoz, a te istenedhez, mert elbuktál álnokságod miatt!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn ob dein volk, o israel, ist wie sand am meer, sollen doch nur seine Übriggebliebenen bekehrt werden. denn verderben ist beschlossen; und die gerechtigkeit kommt überschwenglich.
rt ha néped izráel számszerint annyi lenne is, mint a tenger fövenye, [csak] maradéka tér meg; az elvégezett pusztulás elárad igazsággal!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da er sprach: bekehrt euch, ein jeglicher von seinem bösen wesen, so sollt ihr in dem lande, das der herr euch und euren vätern gegeben hat, immer und ewiglich bleiben.
ezt mondták: térjetek meg már mindnyájan a ti gonosz útaitokról és a ti gonosz cselekedeteitekbõl, hogy lakhassatok a földön, a melyet az Úr adott néktek és a ti atyáitoknak öröktõl fogva örökké.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.
sámuel pedig szóla izráel egész házához, mondván: ha ti teljes szívetekbõl megtértek az Úrhoz, és eltávolítjátok magatok közül az idegen isteneket és astarótot, és szíveiteket elkészítitek az Úrnak, és csak néki szolgáltok: akkor megszabadít titeket a filiszteusok kezébõl.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber dennoch war auch lydia iwanownas hilfe im höchsten grade wirksam: sie hatte dem traurigen eine art von seelischer stütze verliehen, sowohl dadurch, daß sie ihn hatte erkennen lassen, wie sehr er von ihr geliebt und geschätzt wurde, wie auch namentlich insofern, als sie (und es war ihr ein besonderer trost, dies zu glauben) ihn schon beinah ganz zum christentum bekehrt hatte, das heißt ihn aus einem nur lässigen, lauen gläubigen in einen warmen, eifrigen anhänger jener neuen auffassung des christentums verwandelt hatte, die in letzter zeit in petersburg soviel verbreitung gefunden hatte.
de azért ivanovna lidia segítsége a legnagyobb mértékben hatásos volt: iránta való szeretetének és tiszteletének a tudatában erkölcsi támaszt nyújtott alexandrovics alexejnak, de különösen abban, hogy szinte megtérítette őt a kereszténység számára, vagyis, hogy - a mi nagyon vígasztaló gondolat volt neki, - az egykedvű és lomha hivőből a keresztény tanok amaz új fölfogásának, mely az utóbbi időben péterváron mindinkább tért hódított, tüzes és szilárd hívévé alakította át őt.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: