You searched for: gefilde (Tyska - Vietnamesiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Vietnamesiska

Info

Tyska

heimische gefilde sozusagen.

Vietnamesiska

lĩnh vực quen thuộc.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also, mr. bond, was führt sie in diese gefilde?

Vietnamesiska

thế còn ông bond, việc gì mang ông đến đây?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der den regen aufs land gibt und läßt wasser kommen auf die gefilde;

Vietnamesiska

ngài ban mưa xuống mặt đất, cho nước tràn đồng ruộng,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei vierzigtausend gerüstete zum heer gingen vor dem herrn zum streit auf das gefilde jerichos.

Vietnamesiska

có chừng bốn muôn người sắm sửa ra trận, đi qua trước mặt Ðức giê-hô-va, đến trong đồng bằng giê-ri-cô, đặng đánh giặc.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und der herr redete mit mose auf den gefilde der moabiter am jordan gegenüber jericho und sprach:

Vietnamesiska

Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se trong đồng mô-áp, gần sông giô-đanh, đối ngang giê-ri-cô, mà rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darnach zogen die kinder israel und lagerten sich in das gefilde moab jenseit des jordans, gegenüber jericho.

Vietnamesiska

Ðoạn dân y-sơ-ra-ên đi, đến đóng trại trong đồng bắng mô-áp, bên kia sông giô-đanh, đối-diện giê-ri-cô.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das ist es, was mose ausgeteilt hat in dem gefilde moabs, jenseit des jordans vor jericho gegen aufgang.

Vietnamesiska

Ðó là các sản nghiệp mà môi-se phân phát tại trong đồng bằng mô-áp, ở bên kia sông giô-đanh về phía đông, đối ngang giê-ri-cô.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das sind die gebote und rechte, die der herr gebot durch mose den kindern israel auf dem gefilde der moabiter am jordan gegenüber jericho.

Vietnamesiska

Ðó là các mạng lịnh và luật lệ mà Ðức giê-hô-va đã cậy môi-se truyền cho dân y-sơ-ra-ên, tại trong đồng bằng mô-áp, gần sông giô-đanh, đối ngang giê-ri-cô.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und die kinder israel beweinten mose im gefilde der moabiter dreißig tage; und es wurden vollendet die tage des weinens und klagens über mose.

Vietnamesiska

dân y-sơ-ra-ên khóc môi-se trong ba mươi ngày tại đồng bằng mô-áp. những ngày khóc và ngày chịu tang cho môi-se đã xong rồi là như vậy.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da machten sie sich auf und gingen gen siph vor saul hin. david aber und seine männer waren in der wüste maon, auf dem gefilde zur rechten der wüste.

Vietnamesiska

vậy, chúng trổi dậy, đi về xíp trước sau-lơ; còn Ða-vít và nhưng kẻ theo người ở nơi đồng vắng ma-ôn, tại a-ra-ba về phía nam giê-si-môn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die schwalbe zieht mit der sonne südwärts, die mehlschwalbe, der kiebitz... mögen im winter wärmere gefilde suchen und doch sind sie uns nicht unbekannt.

Vietnamesiska

chim én có thể bay về nam theo mặt trời, hay chim cút hay choi choi có thể tìm những vùng ấm áp hơn trong mùa đông, những chuyện đó đâu có gì lạ.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das ist die summe der kinder israel, die mose und eleasar, der priester, zählten im gefilde der moabiter, an dem jordan gegenüber jericho;

Vietnamesiska

Ðó là sự tu bộ mà môi-se và Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, làm về dân y-sơ-ra-ên trong đồng bằng mô-áp gần giô-đanh, đối ngang giê-ri-cô.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also nahm josua alles dies land ein, das gebirge und alles, was gegen mittag liegt, und das land gosen und die gründe und das gefilde und das gebirge israel mit seinen gründen,

Vietnamesiska

vậy, giô-suê chiếm lấy cả xứ này, nào núi, nào cả miền nam, nào toàn xứ gô-sen, nào đất thấp và đồng bằng, nào núi y-sơ-ra-ên cùng xứ thấy nó,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das langschwert ist eine schlechte wahl in engen gefilden.

Vietnamesiska

cận chiến mà dùng kiếm dài là sai lầm

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,953,459,513 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK