Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
der griff zerbrach.
cái tay cầm gãy ngay.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er zerbrach mein schwert.
hẵn bẻ gãy kiếm của con.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die spur der liebe die zerbrach
♪ dấu chân tình nhân ♪
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein schlag, und sein schwert zerbrach.
với một cú đánh, kiếm của cha bị gãy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er zerbrach den schlüsselkasten mit der bloßen hand.
tay không đập tủ kiếng lấy chìa khóa.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sah zu, wie ihre mutter vor trauer zerbrach.
nó chứng kiến mẹ nó chết trong đau khổ.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie haben die rolle herausgenommen, bevor es zerbrach.
anh đã lấy mảnh giấy ra trước khi lọ giấm vỡ!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und den turm pnuels zerbrach er und erwürgte die leute der stadt.
cũng phá hủy tháp phê-nu-ên và giết những người của thành ấy.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da nahm hananja das joch vom halse des propheten jeremia und zerbrach es.
tiên tri ha-na-nia bèn cất cái ách khỏi cổ tiên tri giê-rê-mi, và bẻ đi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(tenoch) an dem abend, an dem saba seine piñata zerbrach?
buổi tiệc mà saba sờ ngực nó?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die stimmen kamen schreiend zurück und... nach und nach... zerbrach etwas in mir.
những giọng nói trở lại gào thét và... và từng người một... một cái gì đó tan vỡ bên trong tôi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da faßte ich beide tafeln und warf sie aus meinen händen und zerbrach sie vor euren augen
ta bèn nắm hai bảng đá, liệng ra khỏi tay, đập bể trước mặt các ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
natürlich war ich niedergeschlagen, und zerbrach mir den kopf darüber, ob ich sie je beleidigt haben könnte.
cháu rất xúc động và cố nghĩ xem cháu đã gây ra chuyện gì cho chị ấy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alles was blieb von der black princess ein paar spieren und dergleichen, zerbrach an den riffen dieser verdammten insel.
nó làm tôi nhớ tới chiếc black princess đã bị bể tan tành trên đá ngầm của hòn đảo đáng nguyền rủa đó.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und ich nahm meinen stab huld und zerbrach ihn, daß ich aufhöre meinen bund, den ich mit allen völkern gemacht hatte.
Ðoạn, ta lấy gậy ta gọi là tốt đẹp mà chặt nó ra từng khúc, đặng dứt lời giao ước mà ta đã kết với hết thảy các dân.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge
khi đến gần trại quân, môi-se thấy bò con và sự nhảy múa, bèn nổi giận, liệng hai bảng chứng khỏi tay mịnh, bể ra nơi chân núi;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der folter wollen sie zuerst dein selbstbewusstsein brechen. und ich zerbrach in hanoi. und wochenlang war selbstschutz das letzte, an das ich dachte.
khi anh bị tra tấn việc đầu tiên họ làm là cố gắng phá vỡ nhận thức của anh về bản thân tôi đã bị phá vỡ điều cuối cùng tôi nghĩ đến là việc bảo toàn mạng sống đêm nào tôi cũng cầu nguyện để được chết
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und der hagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem felde war, menschen und vieh, und schlug alles kraut auf dem felde und zerbrach alle bäume auf dem felde.
thế thì, trong cả xứ Ê-díp-tô, mưa đá làm hại mọi vật ở ngoài đồng, nào người ta, nào súc vật, nào rau-cỏ, và làm gãy cây cối nữa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann dachte ich, es sei dein lieblingsbruder, aber mutter zerbrach ihn in 1000 stücke, und anstatt ihn zu heilen, hast du ihn verlassen, ganz auf sich alleine gestellt.
sau đó anh lại nghĩ rằng đó chính là người anh trai mà em yêu quý. nhưng khi mẹ xé nó ra thành nghìn mảnh thay vì cứu nó, em đã bỏ rơi nó.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da aber unsre väter den gott des himmels erzürnten, gab er sie in die hand nebukadnezars, des königs zu babel, des chaldäers; der zerbrach dies haus und führte das volk weg gen babel.
song các tổ phụ chúng tôi chọc giận Ðức chúa trời, nên ngài phó chúng vào tay nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, là người canh-đê; vua ấy phá hủy đền nầy và bắt dân sự đem qua ba-by-lôn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: