You searched for: некоректними (Ukrainska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

некоректними

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ukrainska

Engelska

Info

Ukrainska

Запрошення з некоректними паролямиcomment

Engelska

invalid password invitations

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Підсвітити клітинки з некоректними значеннями червоним

Engelska

highlight cells which values are against the rules in red

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Деякі зі звантажених пакунків пошкоджено або вони є некоректними

Engelska

some downloaded packages are corrupted or invalid

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Один або більше параметрів проксі є некоректними. Неправильні параметри позначено.

Engelska

one or more of the specified proxy settings are invalid. the incorrect entries are highlighted.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Таку поведінку, зазвичай, спричинено некоректними параметрами, будь ласка, перевірте:

Engelska

this behavior is mostly due to incorrect settings, please verify the following check list:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Вказані вами правила перейменування є некоректними для черг, наведених нижче. Будь ласка, виправте ці правила.

Engelska

custom renaming rules are invalid for queues listed below. please fix them.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Наступні фільтри є некоректними (наприклад, не містять дій або правил пошуку). Відкинути або змінити некоректні фільтри?

Engelska

the following filters are invalid (e. g. containing no actions or no search rules). discard or edit invalid filters?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Програма & kspread; здатна у автоматичному режимі перевіряти коректність введених даних за декількома критеріями і попереджати користувача, якщо дані є некоректними.

Engelska

& kspread; can automatically check the validity of entered data against a number of criteria, and pop up a message box if the data is invalid.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ukrainska

Якщо через конфлікт типів файлів у списку існують пункти з некоректними діями, програма відкриє вікно повідомлення, у якому буде вказано перелік цих пунктів, отже ви зможете обрати належну дію для кожного з таких пунктів.

Engelska

if due to conflicting filetypes still some items with invalid operations exist, then a messagebox will appear and these items will be pointed out, so you can select a valid operation for the item.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ukrainska

Під час створення проекту ви можете наказати програмі скопіювати до вашого локального проекту всі існуючі загальні шаблони або шаблони користувача. У проектах застарілого формату передбачено типові можливості роботи з шаблонами, отже нічого не буде втрачено. Ви зможете обрати місце зберігання для файлів ваших шаблонів, отже вони можуть зберігатися у кореневій теці вашого сервера з можливістю простого вивантаження, ви також можете скористатися можливістю створення для них безпечного зв’ язку з вмістом кореневої теки сервера. Якщо ви спробуєте створити прив’ язку до файла, який не належить до шаблонів проектів, програма запитає вас про те, чи слід скопіювати шаблон до цієї теки до створення прив’ язки. Таким чином, програма запобігає вивантаженню даних з некоректними посиланнями. Розташуванням ваших шаблонів завжди керуватимете ви самі, отже ви зможете їх пересувати, але & quantaplus; не відстежуватиме зміни розташування файлів, отже вам доведеться змінювати прив’ язки вручну.

Engelska

when creating a project you can opt to copy to your local project, all the existing global and user templates. legacy project get default templating abilities so nothing is lost. you can choose where to locate your template files so they can be in your server root and easy to upload or you can make them secure to link to below server root which is a very cool trick. when linking to a file not in the project templates you will be prompted to copy the file to the project templates prior to linking. this will prevent broken links on upload. you always have control where you place your templates so you can choose to move them. however & quantaplus; does not track this so you will need to change links.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,790,629,666 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK