Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Але якось Іззі, така молода досягла тієї благодаті.
Αλλά κατά κάποιο τρόπο, η Ίζι... όσο νεαρή κι αν ήταν... πέτυχε αυτή την χάρη.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Іти за спокусою пітьми чи держатися благодаті світла.
Ν' ακολουθήσουν τον πειρασμό του σκότους. Ή να παραμείνουν στην ευλογία του φωτός.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Достатньо повним, коли помираємо щоб досягти тієї міри благодаті.
Για να πετύχουμε κάποιο επίπεδο χάρης.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Оттак же і в теперішнім часї єсть останок по вибору благодаті.
Ουτω λοιπον και επι του παροντος καιρου απεμεινε καταλοιπον τι κατ' εκλογην χαριτος.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ти ж, сину мій, кріпшай у благодаті, що в Христї Ісусї,
Συ λοιπον, τεκνον μου, ενδυναμου δια της χαριτος της εν Χριστω Ιησου,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Давайте разом відбудуємо цей світ, щоб розділити його в часи спокою та благодаті.
... αλλάσεόλους. Ας αναχτίσουμε μαί αυτό τον κόσμο...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
а з відсіля поплили в Антиохию, звідкіля були передані благодаті Божій на дїло, котре сповнили.
και εκειθεν απεπλευσαν εις Αντιοχειαν, οθεν ησαν παραδεδομενοι εις την χαριν του Θεου δια το εργον, το οποιον εξετελεσαν.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодаті, даній менї від Бога,
Σας εγραψα ομως, αδελφοι, τολμηροτερον οπωσουν, ως υπενθυμιζων υμας, δια την χαριν την δοθεισαν εις εμε υπο του Θεου
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
а ростіть в благодаті і знанню Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. Йому слава і тепер і по день віка. Амінь.
αυξανεσθε δε εις την χαριν και εις την γνωσιν του Κυριου ημων και Σωτηρος Ιησου Χριστου εις αυτον εστω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодаті,
Αυτος δε ο Κυριος ημων Ιησους Χριστος και ο Θεος και Πατηρ ημων, οστις μας ηγαπησε και εδωκεν αιωνιαν παρηγοριαν και αγαθην ελπιδα δια της χαριτος,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Маючи ж дарування по даній нам благодаті неоднакі: чи то пророцтво і (то й пророкуймо) по мірі віри;
Εχοντες δε χαρισματα διαφορα κατα την δοθεισαν εις ημας χαριν, ειτε προφητειαν, ας προφητευωμεν κατα την αναλογιαν της πιστεως,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
По благодаті Божій, даній мені, яко мудрий будівничий, положив я основину, инший же будує. Нехай же кожен дпвить ся, як він будує.
Εγω κατα την χαριν του Θεου την δοθεισαν εις εμε ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον εθεσα, αλλος δε εποικοδομει εκαστος ομως ας βλεπη πως εποικοδομει
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Слово Христове нехай вселяєть ся в вас, багате на всяку премудрість, навчаючи і наставляючи самих себе псальмами та гимнами, та піснями духовними, у благодаті сьпіваючи в серцю вашому Господеві.
Ο λογος του Χριστου ας κατοικη εν υμιν πλουσιως μετα πασης σοφιας διδασκοντες και νουθετουντες αλληλους με ψαλμους και υμνους και ωδας πνευματικας, εν χαριτι ψαλλοντες εκ της καρδιας υμων προς τον Κυριον.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тим з віри, що по благодаті, щоб було певне обітуваннє всьому насінню, не тільки тому, що з закону, та й тому, що з віри Авраама, котрий отець усїм нам,
Δια τουτο εκ πιστεως η κληρονομια, δια να ηναι κατα χαριν, ωστε η επαγγελια να ηναι βεβαια εις απαν το σπερμα, ουχι μονον το εκ του νομου, αλλα και το εκ της πιστεως του Αβρααμ, οστις ειναι πατηρ παντων ημων,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Коли ж по благодаті, то не по дїлам; ато благодать не була б уже більш благодаттю. Коли ж по ділам, то більш нема благодаті; ато дїло не було б уже більш дїлом.
Εαν δε κατα χαριν, δεν ειναι πλεον εξ εργων επειδη τοτε η χαρις δεν γινεται πλεον χαρις. Εαν δε εξ εργων, δεν ειναι πλεον χαρις επειδη το εργον δεν ειναι πλεον εργον.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: