Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
і повиходять: которі добро робили, в воскресеннє життя, а которі зло робили, в воскресеннє суду.
y saldrán, los que hicieron el bien para la resurrección de vida, pero los que practicaron el mal para la resurrección de condenación
Всякого бо часу вбогих маєте з собою, і коли схочете, можете їм добро робити; мене ж не всякого часу маєте.
porque siempre tenéis a los pobres con vosotros, y cuando queréis les podéis hacer bien; pero a mí no siempre me tenéis
І каже: От що зроблю: Розберу клунї мої та більші побудую, і звезу туди всі плоди мої і добро моє.
entonces dijo: "¡esto haré! derribaré mis graneros y edificaré otros más grandes. allí juntaré todo mi grano y mis bienes
Добро сіль; коли ж сіль несолона стане, то чим солити Ті? Майте в собі сіль, і майте впокій між собою.
buena es la sal; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será salada? tened sal en vosotros y vivid en paz los unos con los otros
Про Ісуса з Назарета, як помазав Його Бог Духом сьвятим і силою, а котрий ходив, роблячи добро та сцїляючи всіх підневолених дияволом, бо Бог був з Ним.
me refiero a jesús de nazaret, y a cómo dios le ungió con el espíritu santo y con poder. Él anduvo haciendo el bien y sanando a todos los oprimidos por el diablo, porque dios estaba con él
І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали.
y a ellos les dijo: --¿es lícito en sábado hacer bien o hacer mal? ¿salvar la vida o matar? pero ellos callaban
Хиба ж добро принесло мені смерть? Нехай не буде так. Нї, гріх, щоб явив ся гріхом, добрим завдав менї смерть, щоб гріх був без міри грішен через заповідь.
luego, ¿lo que es bueno llegó a ser muerte para mí? ¡de ninguna manera! más bien, el pecado, para mostrarse pecado, mediante lo bueno produjo muerte en mí; a fin de que mediante el mandamiento el pecado llegase a ser sobremanera pecaminoso
Божий бо слуга він, тобі на добро. Коли ж лихе робиш, бій ся, бо не дармо меч носить; Божий бо слуга він, відомститедь гнїва тому, хто робить лихе.
porque es un servidor de dios para tu bien. pero si haces lo malo, teme; porque no lleva en vano la espada; pues es un servidor de dios, un vengador para castigo del que hace lo malo
Нї, любіть ворогів ваших, і добро робіть, і позичайте, нічого від них не сподіваючись; а буде нагорода ваша велика, й будете синами Вишнього; бо Він благий до невдячних і лихих.
"más bien, amad a vuestros enemigos y haced bien y dad prestado sin esperar ningún provecho. entonces vuestra recompensa será grande, y seréis hijos del altísimo; porque él es benigno para con los ingratos y los perversos