Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de most jól vagyok.
i am well now.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de igen. most mondom ki.
"shall i tell _you_?"
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
lázas sietséggel fordítottuk hátára a holttestet, s a serkedő szakáll most jól látszott a hideg, tiszta holdfényben.
with feverish haste we had turned the body over, and that dripping beard was pointing up to the cold, clear moon.
továbbá ennek az egyezménynek a megkötése most jól szemléltetné mindkét oldalnak a nyitott piacok melletti elkötelezettségét, a jelenlegi gazdasági környezetre adott válaszként.
moreover, concluding that agreement now would demonstrate the commitment of both sides to open markets as one response to the current economic environment.
az előkészítő munka azonban már most jól halad, és úgy gondolom, biztosan állíthatom, hogy a parlament a következő évben foglalkozni fog ennek az innovációs intézkedéscsomagnak a kérdésével.
the preparatory work, however, has already made good progress and i think i can say with certainty that parliament will be dealing with the subject of this innovation act within the next year.
a szabadkereskedelmi egyezmény emellett hasznos referenciapontot is kínál más tárgyalásokhoz. továbbá ennek az egyezménynek a megkötése most jól szemléltetné mindkét oldalnak a nyitott piacok melletti elkötelezettségét, a jelenlegi gazdasági környezetre adott válaszként.
the free trade agreement would also present a useful point of reference for other negotiations. moreover, concluding that agreement now would demonstrate the commitment of both sides to open markets as one response to the current economic environment.
igen! most jut eszembe, kenyereket is vettek, higanyt raktak bele, s a víz tetején úsztatták őket, mert a kenyér éppen ott áll meg, ahol valaki megfulladt.
yes, and they take loaves of bread and put quicksilver in 'em and set 'em afloat, and wherever there's anybody that's drownded, they'll float right there and stop."
ami mai vitánk során, de önmagában az állásfoglalásban is megütközést keltett az az, hogy félünk kimondani egy egyszerű igazságot, nevezetesen, hogy a dohai fordulóként ismert tárgyalásoknak vége. a tárgyalások felfüggesztése sokáig, akár 2010 tavaszáig eltarthat. majdnem biztos, hogy az usa, a bizottság, india új tárgyalói nem térnek vissza ugyanazon, 2008. júliusi, tűzoltás jellegű megoldásokhoz, amelyek akkor sem bizonyultak életképesnek. tulajdonképpen most egy esélyt kaptunk. igen, most van itt az ideje annak, hogy a dohai tárgyalások utóbbi hét évének kudarcait elemezzük, hogy nyíltabb és demokratikusabb eljárások révén egy közös és igazságosabb, a wto valamennyi tagja, de különösen a legkevésbé fejlett államok által is támogatható napirendet kialakítsunk.
what strikes me in our debate today, and indeed in this resolution, is the failure of courage to name a simple truth – that the doha round negotiations, as we have got to know them, are now over. that suspension could well be long, lasting until the spring of 2010. it is almost certain that the new negotiators of the us, the commission, india, will not be going back to the same old quick fixes of july 2008 that did not work even then. so this is actually an opportunity. this is exactly the right time to evaluate the failures of the last seven years of doha talks and to re-establish a common and fairer agenda, together with a more open and democratic process, which can be fully supported by all wto members and especially the least developed among them.