You searched for: megbízási jogviszony alapján (Ungerska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

English

Info

Hungarian

megbízási jogviszony alapján

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Engelska

Info

Ungerska

a megbízási jogviszony 2001. januárjában jött létre.

Engelska

the mandate relationships was established in january 2001.

Senast uppdaterad: 2012-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az ilyen műveletek megkezdésével az euroövezeti nkb elismeri a megbízási jogviszony fennállását.

Engelska

by commencing such operations, a euro area ncb shall be deemed to acknowledge its status as the ecb’s agent.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ungerska

az ilyen műveletek megkezdésével a részt vevő nkb elismeri a megbízási jogviszony fennállását .

Engelska

by commencing such operations , a participating ncb shall be deemed to acknowledge its status as the ecb 's agent .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

1.8 az egszb elismeri, hogy a vállalkozásoknak szükségük lehet arra, hogy többféle szerződéses jogviszony alapján alkalmazzanak munkaerőt.

Engelska

1.8 the eesc acknowledges that businesses may have a need for various types of contract work.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

ezek az információk különösen a namsa által a bizottsággal való szerződéses jogviszony alapján nyújtandó rendszeres jelentéseken alapulnak, az 1. cikkben megállapítottak szerint.

Engelska

this information will in particular be based on regular reports to be provided by namsa under its contractual relationship with the commission, as stipulated in article 1.

Senast uppdaterad: 2016-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

kivételesen, kellően indokolt esetben, ha nem áll rendelkezésre megfelelően képzett jelentkező a tagállamokból, a részt vevő harmadik államok állampolgárai is alkalmazhatók szerződéses jogviszony alapján.

Engelska

exceptionally, in duly justified cases, where no qualified applications from member states are available, nationals from participating third states may be recruited on a contractual basis, as appropriate.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

ez a szakasz nem vonatkozik a kiszervezéses vagy megbízási jogviszonyokra, amelyek esetében szerződéses megállapodás alapján a kiszervezett szolgáltató vagy a megbízott azonosnak tekintendő az ez által az irányelv által lefedett intézménnyel vagy személly

Engelska

this section shall not apply to outsourcing or agency relationships where on the basis of a contractual arrangement the outsourcing service provider or agent is to be regarded as synonymous with the institution or person covered by this directive.

Senast uppdaterad: 2010-03-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

megrendelő bérlistája magában foglalja munkavállalóit, tisztségviselőit és a velük megbízási jogviszonyban álló magánszemélyeket is.

Engelska

the customer's payroll shall list the employees, officers and the private individuals mandated by the customer.

Senast uppdaterad: 2012-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

a jutalék tekintetében akkor van szükség kiigazításra, ha a felek nem a meghatalmazói-meghatalmazotti jogviszony alapján járnak el, hanem vevőként és eladóként eljárva érik el ugyanazt a gazdaság eredményt.

Engelska

an adjustment for commissions should be made if the parties do not act on the basis of a principal — agent relationship, but achieve the same economic result by acting as buyer and seller.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

3.4 vállalkozó vállalja, hogy a szerződés szerinti bérelszámolási szolgáltatást nyújtja a megrendelő részére a megrendelő alkalmazásában álló munkavállalói, tisztségviselői és megrendelővel megbízási jogviszonyban álló magánszemélyek vonatkozásában, a megrendelő által biztosított adatok alapján.

Engelska

3.4 the contractor agrees to provide the payroll accounting services to the customer in respect of the employees and officers employed by the customer and private persons mandated by the customer, and based on the data provided by the customer.

Senast uppdaterad: 2012-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

a megrendelő munkavállalói, tisztségviselői és a megrendelővel megbízási jogviszonyban álló magánszemélyek a megrendelő kapcsolattartóként kijelölt munkatársa közvetítése útján a vállalkozótól az adatvédelmi jogszabályi rendelkezéseknek megfelelően

Engelska

subject to the provisions of data protection law, the customer's employees and officers and individuals mandated by the customer may, via the customer's staff member appointed as contact person, address the contractor and

Senast uppdaterad: 2012-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

az előszerződésen túlmenően nem jött létre a felperesi 200.000 gbp kifizetésével összefüggésben más jogviszony sem, mivel az előszerződést követően körvonalazódó partnerség kezdete 2001. januárjára csúszott, a peres felek közötti megbízási jogviszony meghatározó elemei is csak erre az időszakra alakultak ki.

Engelska

no legal relationship other than the pre-contract was made in relation to the applicant's payment of gbp 200,000 as following the pre-contract the start of the emerging partnership slipped to january 2001 and the determining elements of the mandate relationship among the litigant parties were developed also during that period only.

Senast uppdaterad: 2012-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

3.11 amennyiben a megrendelő munkavállalója, tisztségviselője vagy a megrendelővel megbízási jogviszonyban álló személy indokolt esetben a szerződés alapján a vállalkozó birtokába került és általa kezelt adataival kapcsolatosan írásban az 5.1 pontban meghatározott kapcsolattartó személy közvetítésével tájékoztatást kér a vállalkozótól, úgy a vállalkozó a lehető legrövidebb idő alatt, maximum a kapcsolattartó megkeresésétől számított 30 napon belül írásban köteles a kért tájékoztatást megadni.

Engelska

3.11 in the event that any employee of officer of the customer or any person mandated by the customer requests, in justified cases, information from the contractor in relation to his/her data received and managed by the contractor hereunder via the contact person defined in clause 5.1, the contractor shall provide the requested information as soon as possible and in any case within 30 days of the request by the contact person.

Senast uppdaterad: 2012-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Ungerska

a fajtaösszetevők hivatalos szerv részére törvényes célra, illetőleg mások részére szerződéses vagy egyéb jogviszony alapján kizárólag előállításra, újbóli előállításra, többszörözésre, szaporítás céljára történő előkészítésre vagy raktáron tartásra való átengedése nem minősül a (1) bekezdésben foglalt mások részére történő átengedésnek, amennyiben a nemesítő fenntartja magának ezen és egyéb fajtaösszetevők átengedésének kizárólagos jogát, és további átengedés nem történik.

Engelska

the disposal of variety constituents to an official body for statutory purposes, or to others on the basis of a contractual or other legal relationship solely for production, reproduction, multiplication, conditioning or storage, shall not be deemed to be a disposal to others within the meaning of paragraph 1, provided that the breeder preserves the exclusive right of disposal of these and other variety constituents, and no further disposal is made.

Senast uppdaterad: 2016-11-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,763,082,056 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK