Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
az európai unió bírósága már jó ideje a strasbourgi emberi jogi bíróság munkáját folytatja, és fordítva.
the court of justice has, for a long time, been following the work of the court of human rights in strasbourg and vice versa.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
végük a strasbourgi emberi jogok európai bírósága volt az, amely tavaly teljes mértékben felmentette tillackot.
in the end it was the european court of human rights here in strasbourg that fully acquitted tillack last year.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a valódi nehézség a strasbourgi emberi jogok európai bíróság és a luxemburgi európai közösségek bírósága között merül fel.
the real difficulty arises between the european court of human rights in strasbourg and the european court of justice in luxembourg.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lehetséges, hogy az ilyen típusú szabályozások végül a magánélet tiszteletben tartását felügyelő strasbourgi emberi jogok európai bírósága elé fognak kerülni.
ultimately, this type of legislation may well be challenged at the european court of human rights in strasbourg, which watches over respect for privacy.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egy páneurópai rendszert kínál az alapvető szabadságok és emberi jogok védelmére, amelyet a strasbourgi emberi jogok európai bíróságának ítélkezési gyakorlata szabályoz.
this will provide a pan-european system of protection for fundamental freedoms and human rights covered by the case law of the european court of human rights in strasbourg.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
máskülönben a keresetet benyújtó felek számára nem maradna más megoldás, mint a strasbourgi emberi jogok európai bíróságához folyamodni, ami indokolatlanul elnyújtaná az eljárást.
otherwise, the only remedy available would be to appeal to the european court of human rights in strasbourg, which would unduly prolong procedures.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e. tekintettel a luxembourgi európai bíróság és a strasbourgi emberi jogok európai bírósága joggyakorlatára, valamint arra, hogy mindkét bíróság joggyakorlatának következetesnek kell lennie,
e having regard to the case law of the european court of justice in luxembourg and of the european court of human rights in strasbourg and the fact that the case law of both courts should be consistent,
Senast uppdaterad: 2016-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
felszólítom a spanyol kormányt, hogy kezdje el egy új határvonal kidolgozását, tiszteletben tartva a magántulajdont, és összhangban a strasbourgi emberi jogi bíróság számos ilyen témájú ítéletével.
i call on the spanish government to undertake a new demarcation, respecting private property, in line with the many rulings on the subject by the court of human rights at strasbourg.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
végezetül pedig, ami egyben a legfontosabb is, milyen viszonyrendszert vezessünk be a két bíróság, a luxembourgi európai bíróság és a strasbourgi emberi jogok európai bírósága között?
finally, and most importantly, what relations should be adopted between the two courts - the court of justice in luxembourg and the court of human rights in strasbourg?
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i. mivel onesta úr a jogorvoslatok kimerítését követően mindenképp jogosult arra, hogy ügyét a strasbourgi emberi jogok európai bírósága elé vigye, és az európai parlament már fontolóra vette a támogatására irányuló intézkedéseket;
i. whereas, after exhausting his domestic remedies, mr onesta is in any case entitled to bring his case before the european court of human rights in strasbourg, and the european parliament is already considering supportive measures,
Senast uppdaterad: 2010-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a bizottság azért ragaszkodott a büntetőeljárások során a fordítási és tolmácsolási joghoz, hogy teljes összhangot biztosítson az emberi jogok európai egyezménye által előírt normákkal, a strasbourgi emberi jogok európai bíróságának ítélkezési gyakorlatával, valamint az alapjogi chartával.
the commission insisted on translation and interpretation rights throughout criminal proceedings to ensure full compliance with the standards provided by the european convention on human rights and the case law of the european court of human rights in strasbourg, as well as with the charter of fundamental rights.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hölgyeim és uraim! köszönöm, hogy szót kaptam. a jelentés az alapjogi Ügynökség és az európa tanács között lehetséges érdekütközésekkel foglalkozik. véleményem szerint ez egy másodlagos kérdés. a valódi nehézség a strasbourgi emberi jogok európai bíróság és a luxemburgi európai közösségek bírósága között merül fel.
ladies and gentlemen, thank you for the opportunity to speak. the report deals with possible conflicts of interest between the european fundamental rights agency and the council of europe. in my view, this issue is secondary. the real difficulty arises between the european court of human rights in strasbourg and the european court of justice in luxembourg.
Senast uppdaterad: 2013-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bárhogyan is nézzük, egy ingatlantulajdon kisajátítása során a spanyol hatóságok a spanyol alkotmány és az alkotmány vonatkozó rendelkezéseinek értelmében hozott jogszabályok alapján járnak el. annak a ténynek, hogy a szóban forgó intézkedések által érintett emberek néhánya eu-állampolgár, akik a szerződésen biztosított szabadságok egyikét gyakorolták, nincs jelentősége ebben az ügyben. a jogorvoslat-keresés megfelelő eszközét a spanyol bíróságok biztosítják, és a legvégén, az összes belső jogorvoslati eszköz kimerítése után pedig a strasbourgi emberi jogok bírósága.
the long and short of it is that, in carrying out the compulsory purchase of real property, the spanish authorities act in pursuance of the spanish constitution and laws enacted pursuant to the relevant provision of the constitution. the fact that some of the people affected by the measures in question were union citizens who had exercised one of the freedoms granted by the treaty has no bearing on the matter. the proper means of seeking redress is through the spanish courts and, ultimately, once all domestic remedies have been exhausted, the court of human rights at strasbourg.
Senast uppdaterad: 2016-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.