Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
az előadóművészeknek a rögzítetlen előadásaikon fennálló vagyoni jogai
economic rights of performers in their unfixed performances
Senast uppdaterad: 2017-03-09
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
földterület, épületek és ingatlanhoz fűződő vagyoni jogok;
land, buildings and immovable-property rights;
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a szerzői jog hagyományosan két fő vagyoni jogot ismer el a szerző számára: a többszörözés jogát és a nyilvánosság felé való közvetítés jogát.
copyright traditionally gives the author two major economic rights: the right of reproduction and the right of making available to the public.
Senast uppdaterad: 2016-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) földterület, épületek és ingatlanhoz fűződő vagyoni jogok;
(e) land, buildings and immovable-property rights;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
aki a szerzői jogi védelem lejárta után egy nyilvánosságra nem hozott művet először hoz jogszerűen nyilvánosságra, illetve a nyilvánossághoz jogszerűen először közvetít, a szerzőt megillető vagyoni jogokhoz igazodó terjedelmű védelemben részesül.
any person who, after the expiry of copyright protection, for the first time lawfully publishes or lawfully communicates to the public a previously unpublished work, shall benefit from a protection equivalent to the economic rights of the author.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
amennyiben valamely tagállam jogszabályai elismerik az együttesen létrehozott művet, a vagyoni jogok a szerzői jogi jogosultat illetik.
where collective works are recognized by the legislation of a member state, the economic rights shall be owned by the person holding the copyright.
7. javasolja, hogy a bírósági határozatban elismert vagyoni jogot megszerző fél ezeket a jogokat ugyanazon feltételek mellett érvényesíthesse, mint a jogok átruházója.
7. suggests that the party who has acquired proprietary rights recognised in a court judgment be able to enforce these rights under the same conditions as the information provider.
az örökléstől eltérő módon – például ajándékozás révén – létrehozott vagy átszállt vagyoni jogokat és vagyontárgyakat szintén ki kell zárni e rendelet hatálya alól.
property rights, interests and assets created or transferred otherwise than by succession, for instance by way of gifts, should also be excluded from the scope of this regulation.
ezt követően a cjsc interpipe nikopolsky seamless tubes plant niko tube megszűnt, mint jogi személy, és valamennyi vagyoni és nem vagyoni joga és kötelezettsége a 2007 decemberében alapított llc interpipe niko tube vállalatra szállt át.
subsequently, cjsc interpipe nikopolsky seamless tubes plant niko tube has been discontinued as a legal entity and all its property and non-property rights and liabilities was taken over by llc interpipe niko tube, which was established in december 2007.
amellett, hogy létrehoznak egy csatornát a magánszemélyek és vállalatok vagyoni jogainak védelmére, ezek a jogi intézkedések hozzájárulhatnak a nemzeti és európai közhivatalok tröszt- és kartellellenes küzdelméhez is.
as well as providing a means of protecting the property rights of individuals and businesses, these legal actions could help the national and eu public authorities in their antitrust work and in the fight against cartels.
ha a számítógépi programot egy munkavállaló munkaviszonyból folyó kötelessége teljesítéseként vagy a munkáltató utasítása alapján készíti, az így elkészített program valamennyi vagyoni jogának gyakorlására a munkáltató kizárólagosan jogosult, kivéve, ha szerződés ettől eltérően rendelkezik.
where a computer program is created by an employee in the execution of his duties or following the instructions given by his employer, the employer exclusively shall be entitled to exercise all economic rights in the program so created, unless otherwise provided by contract.
mivel ezért ez az irányelv nem gátolja a tagállamokat abban, hogy saját jogszabályaikban úgy rendelkezzenek, hogy amennyiben az adatbázist a munkavállaló kötelessége teljesítéseként, vagy munkáltatója utasításai alapján hozza létre, eltérő megállapodás hiányában kizárólag a munkáltató legyen jogosult az így létrehozott adatbázissal kapcsolatos minden vagyoni jog gyakorlására;
whereas, therefore nothing in this directive prevents member states from stipulating in their legislation that where a database is created by an employee in the execution of his duties or following the instructions given by his employer, the employer exclusively shall be entitled to exercise all economic rights in the database so created, unless otherwise provided by contract;
az előadóművésznek az (1) bekezdésben biztosított jogai, legalább vagyoni jogai lejártának az idejéig, a halála után is fennmaradnak, és ezeket azok a személyek vagy intézmények gyakorolhatják, akiket, illetőleg amelyeket arra annak a szerződő félnek a jogszabályai felhatalmaznak, ahol a védelmet igénylik.
the rights granted to a performer in accordance with paragraph 1 shall, after his death, be maintained, at least until the expiry of the economic rights, and shall be exercisable by the persons or institutions authorised by the legislation of the contracting party where protection is claimed.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.