You searched for: Őt baszni kell mint egy tehenet (Ungerska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

French

Info

Hungarian

Őt baszni kell mint egy tehenet

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Franska

Info

Ungerska

Értékeinket most még jobban óvnunk kell, mint valaha.

Franska

nos valeurs doivent plus que jamais être respectées.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a fejlődést támogató kereskedelemhez sokkal több kell, mint a vámtarifák csökkentése.

Franska

mettre le commerce au service du développement requiert bien plus qu’un abaissement des droits de douane.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

mit tanácsol a leendő vállalkozóknak?ugyanannyi szenvedély kell, mint realitás.

Franska

quel conseil avez-vous pour les futurs chefs d'entreprise ?vous avez besoin de doses égales de passion et de raison.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ungerska

az alkalmazás feltételei között megfelelő védintézkedéseknek is szerepelniük kell, mint pl. védőálarc viselésének előírása,

Franska

les conditions d'utilisation doivent comprendre des mesures de protection appropriées, par exemple le port d’un masque,

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

legalább 384 vágási tételből kell mintát venni.

Franska

au moins 384 lots d’abattage font l’objet d’un échantillonnage.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

ez alatt nem kell mintákat venni a kibocsátott kipufogógázból.

Franska

les émissions à l'échappement ne sont pas mesurées pendant cette opération.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

minden altételből külön-külön kell mintát venni.

Franska

chaque sous-lot fait l’objet d’un échantillonnage séparé.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

minden egyes gazdaságban egy megfelelő korú tyúkokból álló csoportból kell mintát venni.

Franska

dans chaque exploitation sélectionnée, un troupeau de poules de l’âge approprié sera soumis à l’échantillonnage.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a régiók bizottságával minden helyi és regionális önkormányzatot érintő ügyben konzultálni kell, mint pl. a környezetvédelem ésregionális politika, oktatás és közlekedés területén.

Franska

le comité doit être consulté sur les questionsintéressant les pouvoirs locaux et régionaux,comme la politique régionale, l’environnement, l’éducation et les transports.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ungerska

minden kiválasztott gazdaságban egy megadott korú hizlalópulyka-állományból kell mintát venni.

Franska

dans chaque exploitation de dindes d’engraissement sélectionnée, un troupeau de l’âge approprié sera soumis à l’échantillonnage.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

sok kérdéssel foglalkozni kell, mint akitoloncolási eljárások minimumszabályainak megállapítása, a kitoloncolási határozatok kölcsönös elismeréseés a szabályszerű úti okmányok biztosítása azon illegális bevándorlóknak,akiknek nincsenek saját papírjaik. .

Franska

de nombreux preinition denormes minimales pour les presde retour, la reconnaissance mutuelleetour et la fourniturede titres de vouats pour lesimmigrants clandestins sans papiers.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ungerska

az irányelv 6. cikke szerint meghatározott gyakorisággal kell mintákat venni olyan helyen, ahol a legnagyobb számban vannak jelen fürdőzők.

Franska

en vertu de l’article 6 de la directive, les échantillons doivent être prélevés dans les endroits où la densité des baigneurs est la plus élevée, et selon une fréquence donnée.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ungerska

a fürjek tekintetében kizárólag a felnőtt (vagy tojó) állatokból kell mintát venni;

Franska

en ce qui concerne les cailles, seuls les adultes reproducteurs (ou les pondeuses) sont soumis à l’échantillonnage;

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a fürdési idény során a mintavételezés főszabályként kéthetente történik, ezzel egy időben érzékszervi (látás, szaglás) ellenőrzésre is sor kerül, továbbá a fürdési idény kezdete előtt két héttel is kell mintát venni.

Franska

la règle de base consiste à eectuer un échantillonnage et une inspection visuelle et olfactive bimensuels de l’eau pendant la saison balnéaire, ainsi qu’un échantillonnage supplémentaire 14 jours avant le début de la saison balnéaire.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,788,104,805 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK