Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
olyan intézkedéseket vezessen be, amelyek biztosítják az áru nagykorú ügyfél részére történő szállítását.
und vorkehrungen treffen müssen, die sicherstellen, dass die ware dem volljährigen kunden ausgehändigt wird.
a tagállamok biztosítják, hogy minden cselekvőképes nagykorú jogosult legyen saját nevében nemzetközi védelemért folyamodni.
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass jeder geschäftsfähige erwachsene das recht hat, im eigenen namen einen antrag auf internationalen schutz zu stellen.
amennyiben egy személy az eltartottjai nevében nyújtott be nemzetközi védelem iránti kérelmet, minden nagykorú eltartottnak lehetőséget kell nyújtani személyes meghallgatásra.
hat eine person internationalen schutz für von ihr abhängige personen förmlich beantragt, so muss jedem abhängigen volljährigen gelegenheit zu einer persönlichen anhörung gegeben werden.
• a 18 évesnél fiatalabb gyermekek, valamint a nagykorú, de 18 éves koruk előtt már fogyatékkal élő gyermekek;
die höhe des anfangskapitals hängt vom dienstalter der versicherten und ihrem durchschnittlichen grundgehalt zwischen 1996 und 2000 ab.
• a jövedelemmel nem rendelkező, gyermektelen nagykorú gyermek, aki szüleinek a tartási kötelezettsége megváltozott, vagy aki házasságot kötött vagy elvált.
der staat zahlt jeder person kindergeld, die für die ausbildung und den lebensunterhalt eines unterhaltsberechtigten kindes aufkommt, wenn sie folgende voraussetzungen erfüllt:
nagykorú, eltűnt és megtalált személyre vonatkozó adatok közlése – az illetékes hatóságok közötti közlés kivételével – csak az érintett hozzájárulásával történhet.
bei volljährigen vermissten personen, die aufgefunden wurden, bedarf die mitteilung von daten, ausgenommen die mitteilung von daten zwischen den zuständigen behörden, der einwilligung des betroffenen.
a jogi képviselőnek vagy a kiszolgáltatott személy, illetve az illetékes hatóság által, az adott személy segítése céljából kijelölt megfelelő nagykorú személynek jelen kell lennie a rendőrség épületében és a bírósági tárgyalások során.
der gesetzliche vertreter oder ein von der schutzbedürftigen person oder den zuständigen behörden zur unterstützung der schutzbedürftigen person bestellter geeigneter erwachsener sollte auf der polizeiwache und während der gerichtsverhandlungen anwesend sein.
amennyiben a kísérővel rendelkező kiskorú felügyeletéért felelős nagykorú nem terjeszt elő magának kérelmet, a kísérővel rendelkező személyt a kérelem előterjesztésével egyidejűleg egyértelműen tájékoztatni kell arról a lehetőségről, hogy a saját nevében kérelmet nyújtson be, továbbá az ehhez vezető eljárásról.
stellt der für den begleiteten minderjährigen verantwortliche erwachsene keinen antrag für sich selbst, so wird der begleitete minderjährige bei der stellung seines antrags ausdrücklich darauf hingewiesen, dass er die möglichkeit hat, einen antrag in eigenem namen einzureichen; das damit einhergehende verfahren wird ihm in der folge erläutert.
a kiskorú sértettet elkísérheti jogi képviselője, vagy – indokolt esetben – a választása szerinti nagykorú személy, hacsak az adott személy tekintetében nem hoztak ezzel ellentétes indokolással ellátott határozatot.
das opfer im kindesalter kann von seinem rechtlichen vertreter oder gegebenenfalls einem erwachsenen seiner wahl begleitet werden, es sei denn, dass in bezug auf diese person eine begründete gegenteilige entscheidung getroffen wurde.