You searched for: sääntelyalueella (Ungerska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

German

Info

Hungarian

sääntelyalueella

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Tyska

Info

Ungerska

nafon sääntelyalueella tehdyissä tarkastuksissa havaitut rikkomukset

Tyska

inbreuken die voortvloeien uit inspecties in het gereglementeerde nafo-gebied

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

nafon sääntelyalueella tehdyissä tarkastuksissa havaitut rikkomukset |

Tyska

tijdens controles in het gereglementeerde nafo-gebied geconstateerde overtredingen |

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

tätä poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta neafc-sääntelyalueella.

Tyska

deze afwijking geldt evenwel niet in het gereglementeerde neafc-gebied.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

nafo-sÄÄntelyalueella kalastavia yhteisÖn aluksia koskevat erityissÄÄnnÖkset

Tyska

bijzondere bepalingen voor vaartuigen van de gemeenschap die in het gereglementeerde nafo-gebied vissen

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

kurenuottien käyttö amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission (iattc) sääntelyalueella

Tyska

ringwaden im regelungsgebiet der interamerikanischen kommission für tropischen thunfisch (iattc)

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

yhteisön lipun alla purjehtivien alusten, jotka harjoittavat pohjakalastustoimintaa seafo-sääntelyalueella, on noudatettava seuraavaa:

Tyska

vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de gemeenschap voeren en die bodemvisserijactiviteiten uitoefenen in het seafo-verdragsgebied, dienen de volgende voorwaarden na te leven:

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

arvioinnin tarkoituksena on selvittää, olisiko toiminnalla merkittäviä haittavaikutuksia haavoittuville meriekosysteemeille ottaen huomioon aikaisempi pohjakalastustoiminta seafo-sääntelyalueella.

Tyska

die evaluatie strekt ertoe te bepalen of die activiteiten, rekening houdend met de voorgeschiedenis van bodemvisserijactiviteiten in het seafo-verdragsgebied, significante nadelige effecten zouden hebben op kwetsbare mariene ecosystemen.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

jäsenvaltioiden, joiden alukset aikovat harjoittaa pohjakalastustoimintaa nafo-sääntelyalueella, on suoritettava vuonna 2009 arviointi tämän toiminnan tunnetuista ja ennakoiduista vaikutuksista haavoittuviin meriekosysteemeihin.

Tyska

(1) die mitgliedstaaten, deren schiffe im nafo-regelungsbereich grundfischerei betreiben wollen, prüfen 2009 die bekannten und erwarteten auswirkungen dieser fischerei auf empfindliche marine Ökosysteme.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a) pohjolanpunasimpun kohdennettu kalastus sallitaan vain 15 päivän elokuuta ja 15 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana aluksille, jotka ovat aikaisemmin pyytäneet pohjolanpunasimppua neafc:n sääntelyalueella.

Tyska

a) het gericht vissen op roodbaars is enkel toegestaan in de periode van 15 augustus tot 15 november 2009 voor vaartuigen die al eerder in het gereglementeerde neafc-gebied op roodbaars hebben gevist;

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

luoteis-atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä annetun asetuksen (ey) n:o 1386/2007 muuttamisesta

Tyska

1386/2007 mit bestandserhaltungs- und kontrollmaßnahmen für den regelungsbereich der organisation für die fischerei im nordwestatlantik

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(6) kalastusmahdollisuuksia olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ety) n:o 2807/83 [10], kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annettu neuvoston asetus (ety) n:o 2930/86 [11], kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ety) n:o 1381/87 [12], koillis-atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 17 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 3880/91 [13], yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ety) n:o 2847/93 [14], erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1627/94 [15], kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 850/98 [16], erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi 29 päivänä kesäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1434/98 [17], syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 2347/2002 [18], tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1954/2003 [19], alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (ey) n:o 2244/2003 [20], kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 601/2004 [21], asetus (ey) n:o 811/2004, grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta luoteis-atlantin kalastusjärjestössä 20 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 2115/2005 [22], asetus (ey) n:o 2166/2005, asetus (ey) n:o 388/2006, kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä välimerellä 21 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1967/2006 [23], asetus (ey) n:o 509/2007, eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 7 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 520/2007 [24], asetus (ey) n:o 676/2007, luoteis-atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1386/2007 [25], yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille 29 päivänä syyskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1006/2008 [26], asetus (ey) n:o 1300/2008, asetus (ey) n:o 1342/2008 ja yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2009 ja 2010 28 päivänä marraskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1359/2008 [27].

Tyska

601/2004 van de raad van 22 maart 2004 tot vaststelling van bepaalde controlemaatregelen voor de visserij in het verdragsgebied van het verdrag inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de antarctische wateren [21], verordening (eg) nr.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,035,976,134 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK