You searched for: tôi khóc (Vietnamesiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Vietnamese

French

Info

Vietnamese

tôi khóc

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Vietnamesiska

Franska

Info

Vietnamesiska

chị tôi hay khóc.

Franska

ma sœur pleure souvent.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

em gái tôi hay khóc.

Franska

ma sœur pleure souvent.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

Ðức chúa jêsus khóc.

Franska

jésus pleura.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

nếu đất tôi kêu cáo tôi, các giòng cày nó khóc với nhau;

Franska

si ma terre crie contre moi, et que ses sillons versent des larmes;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

mặt tôi sưng đỏ lên vì cớ khóc, bóng sự chết ở nơi mí mắt tôi;

Franska

les pleurs ont altéré mon visage; l`ombre de la mort est sur mes paupières.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

thỉnh thoảng để em bé khóc cũng tốt.

Franska

c'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

rồi đi ra ngoài, khóc lóc thảm thiết.

Franska

et étant sorti, il pleura amèrement.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

tôi cư xử dường như là bạn hữu hay là anh em tôi; tôi buồn đi cúi xuống như kẻ than khóc mẹ mình.

Franska

comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; comme pour le deuil d`une mère, je me courbais avec tristesse.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

phước cho những kẻ than khóc, vì sẽ được yên ủi!

Franska

heureux les affligés, car ils seront consolés!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

các cửa nó sẽ than khóc và thảm sầu; nó vắng vẻ ngồi trên đất.

Franska

les portes de sion gémiront et seront dans le deuil; dépouillée, elle s`assiéra par terre.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

tôi sẽ có thịt ở đâu đặng phát cho cả dân sự nầy? bởi vì họ khóc về tôi mà rằng: hãy cho chúng tôi ăn thịt.

Franska

où prendrai-je de la viande pour donner à tout ce peuple? car ils pleurent auprès de moi, en disant: donne-nous de la viande à manger!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

chúa thấy, động lòng thương xót người, mà phán rằng: Ðừng khóc!

Franska

le seigneur, l`ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit: ne pleure pas!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

khi tôi nghe các lời ấy, bèn ngồi mà khóc, cư tang mấy ngày; tôi cữ ăn và cầu nguyện Ðức chúa của các từng trời, mà rằng:

Franska

lorsque j`entendis ces choses, je m`assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. je jeûnai et je priai devant le dieu des cieux,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

cả hội chúng thấy a-rôn đã tắt hơi rồi, bèn khóc người trong ba mươi ngày.

Franska

toute l`assemblée vit qu`aaron avait expiré, et toute la maison d`israël pleura aaron pendant trente jours.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

hãy dời qua ta-rê-si; hỡi dân ở gần biển, hãy than khóc!

Franska

passez à tarsis, lamentez-vous, habitants de la côte!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

hãy cảm biết sự khốn nạn mình, hãy đau thương khóc lóc; hãy đổi cười ra khóc, đổi vui ra buồn.

Franska

sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

bấy giờ, Ða-vít và những kẻ theo người đều cất tiếng khóc, khóc đến đổi không còn sức khóc nữa.

Franska

alors david et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu`à ce qu`ils n`eussent plus la force de pleurer.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

các tôi tớ hỏi người rằng: vua làm chi vậy? khi đứa trẻ nầy còn sống, vua kiêng ăn và khóc vì nó; và bấy giờ, nó đã chết vua chờ dậy và ăn!

Franska

ses serviteurs lui dirent: que signifie ce que tu fais? tandis que l`enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais; et maintenant que l`enfant est mort, tu te lèves et tu manges!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vietnamesiska

Ðoạn, người ôm lấy cổ bên-gia-min, em mình, mà khóc; bên-gia-min cũng ôm cổ người mà khóc.

Franska

il se jeta au cou de benjamin, son frère, et pleura; et benjamin pleura sur son cou.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,040,596,286 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK