Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mặt trời khác nào người tân lang ra khỏi phòng huê chúc, vui mừng chạy đua như người dõng sĩ.
pagi-pagi ia menyingsing seperti pengantin pria keluar dari kamarnya, seperti pahlawan yang gembira memulai perjalanannya
dưới các phòng ấy, về phía đông, có một cửa vào cho những người từ hành lang ngoài mà đến.
di bawah kamar-kamar di ujung timur bangunan ini, dan pada pangkal tembok, ada sebuah pintu yang menuju ke pelataran luar. pada sisi selatan dari rumah tuhan, ada bangunan yang serupa, letaknya tidak jauh dari bangunan di sebelah barat
chủ nhà sẽ chỉ cho một cái phòng rộng và cao, đồ đạc sẵn sàng; các ngươi hãy dọn ở đó.
tuan rumah itu akan menunjukkan kepadamu sebuah kamar loteng yang besar, lengkap dengan perabotnya. siapkanlah semuanya di sana.
trong lúc đó, người đau và chết. người ta tắm rửa xác người, rồi để yên trong một phòng cao.
pada waktu itu ia sakit lalu meninggal dunia. setelah jenazahnya dimandikan, ia diletakkan di kamar yang di atas
mi-chê đáp: trong ngày ngươi chạy từ phòng này đến phòng kia đặng ẩn lánh, thì sẽ biết điều đó.
mikha menjawab, "nanti kaulihat buktinya pada waktu engkau masuk ke sebuah kamar untuk bersembunyi.
Ðầy tớ đi khắp các đường cái, nhóm lại hết thảy những người họ gặp, bất luận dữ lành, đến nỗi trong phòng đầy những người dự tiệc.
maka pelayan-pelayan itu pun pergilah. mereka pergi ke jalan-jalan raya lalu mengumpulkan semua orang yang mereka jumpai di sana, yang baik maupun yang jahat. maka penuhlah ruangan pesta kawin itu dengan tamu-tamu
Ðoạn người dắt ta vào hành lang ngoài, về phía bắc, và đem ta vào trong cái phòng ở trước mặt khoảng đất biệt riêng, đối với nhà hướng bắc.
kemudian laki-laki itu membawa aku ke pelataran luar dan menuntun aku ke bangunan lain di sebelah utara rumah tuhan, tidak jauh dari bangunan besar di sebelah barat rumah tuhan itu
người cất những từng lầu, dựa vào vách từ phía đền, tức là dựa vào vách chung quanh đền thờ và nơi thánh; cũng làm những phòng chung quanh đền.
sekeliling bagian belakang rumah itu, pada tembok sebelah luarnya dibangun kamar-kamar bertingkat. ada tiga tingkatnya, masing-masing setinggi 2,2 meter
hễ người vào nhà nào, các ngươi sẽ nói cùng chủ nhà ấy rằng: thầy phán: cái phòng ta sẽ dùng ăn lễ vượt qua với môn đồ ta ở đâu?
ke rumah yang ia masuki dan katakanlah kepada pemilik rumah itu, 'bapak guru bertanya, di mana tempat dia dan pengikut-pengikut-nya akan makan makanan paskah.
các phòng đối nhau, trên một bề dài hai mươi cu-đê, nơi hành lang trong, đối với nền lót đã của hành lang ngoài, tại đó có những nhà cầu ba tầng.
satu sisi dari bangunan itu menghadap ke beranda yang lebarnya sepuluh meter itu, sedang sisi yang lain menghadap ke lantai batu di pelataran luar. bangunan itu bertingkat tiga; setiap tingkat menjorok lebih ke dalam daripada tingkat di bawahnya
phía ngoài hiên cửa trong, có những phòng để cho kẻ hát nơi hành lang trong, kề hiên cửa phía bắc, ngó về phía nam. lại một cái phòng nữa ở về phía hiên cửa đông, ngó về phía bắc.
kemudian laki-laki itu membawa aku ke pelataran dalam. di situ ada dua bangsal, yang satu di samping gerbang utara dan menghadap ke selatan, sedang yang satu lagi di samping gerbang selatan dan menghadap ke utara
nhưng khi chúng nó đi qua nơi hành lang ngoài, là nơi dân sự đứng, thì phải cởi áo xống hầu việc, để trong các phòng thánh, và mặc áo khác, hầu cho không lấy áo mình làm cho dân sự nên thánh.
kalau mereka pergi ke halaman luar, di mana umat berkumpul, imam-imam itu harus menanggalkan pakaian dinas mereka di dalam kamar-kamar suci di rumah-ku, lalu memakai pakaian lain, supaya pakaian khusus itu tidak mencelakakan umat
nếu ngươi ngừa giữ chơn mình trong ngày sa-bát, không làm vừa ý mình trong ngày thánh của ta; nếu ngươi xưng ngày sa-bát là ngày vui thích, coi người thánh của Ðức giê-hô-va là đáng kính; nếu ngươi tôn trọng ngày đó, không đi đường riêng mình, không theo ý riêng mình, và không nói lời riêng mình,
tuhan berkata, "hormatilah hari sabat sebagai hari untuk tuhan. jangan mengurus kepentinganmu sendiri pada hari itu. rayakanlah hari itu sebagai hari bahagia; hormatilah hari tuhan dengan tidak bepergian; jangan juga bekerja atau bicara yang sia-sia