Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
thương mại 10
komerciāls 10
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hãy hằng có tình yêu thương anh em.
brāļu mīlestība lai paliek jūsos!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hãy thương xót như cha các ngươi hay thương xót.
tāpēc esiet žēlsirdīgi, kā arī jūsu tēvs ir žēlsirdīgs!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mọi điều anh em làm, hãy lấy lòng yêu thương mà làm.
visi jūsu darbi lai notiek mīlestībā!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
và ngài thương xót kẻ kính sợ ngài từ đời nầy sang đời kia.
un viņa žēlsirdība paliek paaudžu paaudzēs tiem, kas viņa bīstas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chủ bèn động lòng thương xót, thả người về, và tha nợ cho.
tad kungs apžēlojās par šo kalpu; viņš to atbrīvoja un atlaida viņam parādu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vậy tôi xin anh em hãy bày tỏ lòng yêu thương đối với người đó.
tāpēc es jūs uzaicinu, lai jūs parādītu viņam mīlestību.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chúa thấy, động lòng thương xót người, mà phán rằng: Ðừng khóc!
un kad kungs viņu redzēja, viņam palika tās žēl; un viņš tai sacīja: neraudi!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nguyền xin sự thương xót, bình an, yêu mến thêm lên cho anh em!
Žēlsirdība un miers, un mīlestība lai jums bagātīgi!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức chúa jêsus christ.
mana mīlestība lai ir ar jums visiem kristū jēzū! amen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
và đã tỏ ra cho chúng tôi biết lòng yêu thương mà anh em cảm chịu bởi Ðức thánh linh.
kas stāstīja arī mums par jūsu mīlestību garā.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
há chẳng phải Ðấng christ chịu thương khó thể ấy, mới được vào sự vinh hiển mình sao?
vai kristum tā nebija jācieš un jāieiet savā godībā?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nhưng trên hết mọi sự đó, phải mặc lấy lòng yêu thương, vì là dây liên lạc của sự trọn lành.
bet pāri visam tam lai jums ir mīlestība, kas ir pilnības saite!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hãy cảm biết sự khốn nạn mình, hãy đau thương khóc lóc; hãy đổi cười ra khóc, đổi vui ra buồn.
sajūtiet savu niecību, sērojiet un raudiet; jūsu smiekli lai pārvēršas sērās, bet jūsu prieks - skumjās!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vậy nên, sau khi tôi có nghe đức tin anh em hướng về Ðức chúa jêsus và tình yêu thương đối với các thánh đồ,
tāpēc arī, dzirdēdams par jūsu ticību uz kungu jēzu un mīlestību uz visiem svētajiem,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
người đui bèn kêu lên rằng: lạy jêsus, con vua Ða-vít, xin thương xót tôi cùng!
tad viņš sauca, sacīdams: jēzu, dāvida dēls, apžēlojies par mani!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bởi sự thanh sạch, thông biết, khoan nhẫn, nhơn từ, bởi Ðức thánh linh, bởi lòng yêu thương thật tình,
Šķīstībā, zināšanā, lēnprātībā, laipnībā, svētajā garā, neviltotā mīlestībā,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
và được biết sự yêu thương của Ðấng christ, là sự trổi hơn mọi sự thông biết, hầu cho anh em được đầy dẫy mọi sự dư dật của Ðức chúa trời.
un pazītu kristus mīlestību, kas pārspēj katru saprašanu, un tiktu piepildīti katrā dieva pilnībā.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nguyền xin anh em được sự bình an, sự yêu thương cùng đức tin ban cho bởi Ðức chúa trời, là cha, và bởi Ðức chúa jêsus christ!
miers lai ir brāļiem un mīlestība līdz ar ticību no dieva tēva un kunga jēzus kristus!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xóm riềng bà con nghe chúa tỏ ra sự thương xót cả thể cho Ê-li-sa-bét, thì chia vui cùng người.
un viņas kaimiņi un radi, izdzirduši, ka kungs viņai parādījis savu žēlastību, priecājās līdz ar viņu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: