Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
thôi đừng!
tama na!
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
và đừng cho ma quỉ nhơn dịp.
ni bigyan daan man ang diablo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chỉ mang dép, đừng mặc hai áo.
datapuwa't gumamit ng mga sandalyas: at, huwag magsuot ng dalawang tunika.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ngài cấm ngặt họ đừng cho ai biết ngài;
at ipinagbilin niya sa kanila, na siya'y huwag nilang ihayag:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nó lại van xin ngài đừng đuổi chúng nó ra khỏi miền đó.
at ipinamamanhik na mainam sa kaniya na huwag silang palayasin sa lupaing yaon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ðừng đem túi, bao, giày, và đừng chào ai dọc đường.
huwag kayong magsipagdala ng supot ng salapi, ng supot man ng pagkain, ng mga pangyapak man; at huwag kayong magsibati kanino mang tao sa daan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ai ở trên mái nhà, đừng xuống chuyên của cải trong nhà;
ang nasa bubungan ay huwag bumaba upang maglabas ng mga bagay sa loob ng kaniyang bahay:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chớ ngước sừng các ngươi cao lên, cũng đừng cứng cổ mà nói cách kỳ khôi.
huwag mong itaas ang iyong sungay ng mataas; huwag kang magsalitang may matigas na ulo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
khi nhóm hội chúng, các ngươi phải thổi, nhưng đừng thổi tiếng vang.
datapuwa't pagka ang kapisanan ay magpipisan ay hihihip kayo, nguni't huwag ninyong patutunuging ayon sa hudyat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ngài chúng con đã nghe tiếng tôi, xin đừng bịt tai khỏi hơi thở và lời kêu van tôi.
iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hãy nghe và lắng tai, đừng kiêu ngạo, vì Ðức giê-hô-va đã phán.
inyong dinggin, at kayo'y mangakinig; huwag kayong mangagpalalo; sapagka't sinalita ng panginoon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chớ nhờ cậy nơi các vua chúa, cũng đừng nhờ cậy nơi con loài người, là nơi không có sự tiếp trợ.
huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hỡi con, đừng đi đường cùng chúng nó; hãy cầm giữ chơn con, chớ vào lối của họ;
anak ko, huwag kang lumakad sa daan na kasama nila; pigilin mo ang iyong paa sa kanilang landas:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cũng chớ nên hung hăng quá, và đừng ăn ở như kẻ ngu muội; cớ sao ngươi chết trước kỳ định?
huwag kang magpakasamang lubha, ni magpakamangmang man: bakit ka mamamatay bago dumating ang iyong kapanahunan?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thì chớ chịu theo nó, chớ khứng nghe nó. mắt ngươi đừng thương tiếc nó; chớ động lòng xót xa mà che chở cho nó.
ay huwag mong papayagan siya ni didinggin siya; ni huwag mong kahahabagan siya ng iyong mata, ni patatawarin, ni ikukubli:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vậy, giô-sép đưa anh em mình lên đường. lại dặn họ rằng: xin anh em đừng cải lẫy nhau dọc đường.
sa ganito ay kaniyang pinapagpaalam ang kaniyang mga kapatid, at sila'y yumaon: at kaniyang sinabi sa kanila, huwag kayong magkaaalit sa daan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thiên-sứ bèn nói rằng: hỡi ma-ri, đừng sợ, vì ngươi đã được ơn trước mặt Ðức chúa trời.
at sinabi sa kaniya ng anghel, huwag kang matakot, maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya sa dios.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: