Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dywed y cenhedloedd unedig y bydd tua saith miliwn o bobl afghanistan yn wynebu newyn ymhen ychydig o wythnosau
the united nations has said that approximately seven million afghans will face starvation within a few weeks
byddwn yn gobeithio gallu cyflawni'r gamp unwaith eto pan gyhoeddir adolygiad cynhwysfawr o wariant 2002 mewn ychydig o wythnosau
we hope to accomplish it again when the 2002 csr is announced in a few weeks ' time
ni fu dadleuon yn san steffan ynghylch ysmygu yng nghymru ond yr ydym yn ei drafod yn awr , a byddwn yn cynnal dadl arall mewn ychydig o wythnosau
there have been no debates in westminster about smoking in wales but we are debating it now , and will debate it further in a few weeks ' time
sylweddolwn , yn enwedig ar ôl y digwyddiad arswydus yn ysbyty brenhinol gwent ychydig o wythnosau'n ôl , fod tensiynau hiliol yn cynyddu
we realise , especially after the appalling incident at the royal gwent hospital a few weeks ago , that racial tensions are rising
ar ôl ychydig o wythnosau , sylweddolodd aelodau'r cynulliad werth yr adeilad hwn a'r siambr hon fel cam dros-dro
after a few weeks , assembly members recognised the worth of this building and this chamber as a temporary measure
os ydym yn derbyn deddfwriaeth gyfyng fel hon , ymhen ychydig o wythnosau gallem gael cynnig datblygu am feithrinfa neu stad o dai na fyddant wedi'u cynnwys ganddi
if we accept a narrow piece of legislation such as this one , in a few weeks ' time , we could get a development proposal for a crèche or a housing estate that will not be covered by it
yn anffodus , ymddengys mai'r cyfan y mae'r gwrthbleidiau am ei wneud yw achub y blaen ar ganlyniad comisiwn richard , y cyhoeddir ei adroddiad ymhen ychydig o wythnosau
regrettably , the opposition parties only appear to be interested in pre-empting the outcome of the richard commission , the report of which will be published in the next couple of weeks
dangosodd polau piniwn a gynhaliwyd yn y du ychydig o wythnosau'n ôl y byddai'r rhan fwyaf o rieni o blaid gwaharddiad pe teimlent na chaent eu herlyn am yr hyn a elwid yn droseddau dibwys
uk opinion polls conducted a few weeks ago showed that the majority of parents would favour a ban if they felt that they would not be prosecuted for so-called trivial offences
mae hyn yn broblem gan y gallai'r chwerwder sydd yn cronni dros ychydig o wythnosau , drwy gael eu cam-drin am wisgo fêl yn unol ag arferion y gymuned , gymryd 10 neu 20 mlynedd i ddiflannu
this is a problem because the resentment that builds up over a few weeks , through abuse for wearing a veil in line with community practices , might take 10 or 20 years to go away
dywedwyd eisoes y bydd gwaith y pwyllgorau'n cael ei atgyfnerthu gan yr adolygiad pum-mlynyddol o'r cyrff cyhoeddus a noddir gan y cynulliad a gyhoeddwyd ychydig o wythnosau'n ôl
it has already been said that the committees ' work will be reinforced by the quinquennial review of the aspbs that was announced a few weeks ago
fy mhryder yw y caiff cyfleoedd cyfartal -- siaradaf fel un sydd wedi gwasanaethu fel llywodraethwr a chadeirydd y llywodraethwyr mewn cwpl o ysgolion -- eu trin yn aml fel ymarfer ticio blychau , ac nid o anghenraid fel rhywbeth sydd yn ennill calonnau a meddyliau pobl
my concern is that equal opportunities -- i speak as someone who has served as a governor and a chair of governors in a couple of schools -- is often treated as simply an exercise in ticking boxes , and not necessarily as winning the hearts and minds of people
a greda ein bod yn hollol anrhifog ac nad ydym yn sylweddoli bod cyfanswm yr achosion iawndal sy'n deillio o'r achos llys hanesyddol a ymladdodd nacods yn debygol o fod dros £4 biliwn yn y du , a bron £1 biliwn yng nghymru ? os rhoddir £1 filiwn yr wythnos , bydd yn cymryd rhwng 900 a 1000 o wythnosau i brosesu'r ceisiadau sydd eisoes wedi dod i law -- sef , 18 i 20 o flynyddoedd
does he think that we are completely innumerate and that we do not realise that the sum total of the compensation cases arising from the historic court case fought by nacods is likely to be over £4 billion in the uk , and approaching £1 billion in wales ? at a rate of £1 million a week , it will take 900 to 1 ,000 weeks to clear the backlog -- that is , 18 to 20 years