Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
adlewyrcha'r blaenoriaethau hyn flaenoriaethau rhychwantol y cynulliad cenedlaethol a dangosant fod datblygiad diwylliannol yn fater trawsbynciol
these priorities reflect the overarching priorities of the national assembly and show that cultural development is cross-cutting
dangosant ein cefnogaeth i ysbryd a bwriadau'r cynnig a'n bod wedi cael dadl adeiladol ar y materion pwysig hyn
they show our support for the spirit and intentions behind the motion and that we have had a constructive debate on these important issues
sut bynnag yr ystyrir ac yr eglurir y problemau hynny , dangosant nad oes gennym strwythur sydd yn gallu dygymod â newidiadau cyffrous a phellgyrhaeddol ac ymateb yn greadigol a pharod iddynt
however you consider and explain those problems , they show that we do not have a structure that can cope with exciting and far-reaching changes and respond to them creatively and readily
mae'r ffigurau hyn yn siarad drostynt eu hunain a hefyd dangosant y manteision economaidd ychwanegol sy'n bosibl drwy fynediad newydd i ardaloedd
these figures speak for themselves and also indicate the potential additional economic benefits of new access to areas
dangosant fod cyfran y cyllid a ddaw o lywodraeth ganolog i ariannu gwasanaethau llywodraeth leol yn yr awdurdodau lleol ledled cymru wedi gostwng yn yr holl awdurdodau namyn da ; bu cynnydd yn y ddau awdurdod hynny
they show that in local authorities throughout wales the proportion of funding that comes from central government to fund local government services has decreased in all but two authoritie ; it has increased in those two authorities
mae'r prosiectau'n gwneud gwahaniaeth yn y rheng flaen ar draws amrywiaeth o wasanaethau yn ein cymunedau , a dangosant fod gweithdrefnau gweithio ar y cyd ar waith
the projects are delivering at the sharp end across a range of services in our communities , and they demonstrate that joint working is being undertaken
mae'r penderfyniadau hynny'n rhagddyddio ffurfio'r cabinet partneriaeth , ond dangosant fod gallu'r weinyddiaeth lafur --
those decisions predate the formation of the partnership cabinet , but they show that the ability of the labour administration --
ni chefais ddigon o amser i ymdrin â chynifer o enghreifftiau ag y dymunaswn , ond nid yw'r rhai yr wyf wedi cyfeirio atynt ond yn rhai o blith llawer o agweddau ar strategaeth iechyd gyfannol llafur , a dangosant pam na chefnogaf y cynnig hwn
i have not had time to go into as many examples as i would like , but the ones that i have mentioned only begin to scratch the surface of labour's holistic health strategy , and show why i will not support this motion
os edrychwch ar y dangosyddion diweddaraf ar gyfer cyflogaeth , enillion a hoff bwnc lisa francis , sef twristiaeth , dangosant dwf sylweddol yn economi cymru , yn sicr mewn perthynas â gweddill y du , felly nid wyf am glywed darlith gan y torïaid ar reolaeth economaidd
if you look at the latest indicators for employment , earnings , and lisa francis's favourite subject of tourism , they show dramatic growth in the welsh economy , certainly in relation to the rest of the uk , so i will not take any lectures from the tories about economic management
edwina hart : nid oedd fy sylwadau am gadeirydd y pwyllgor archwilio yn rhai diystyrio ; dangosant fy ymddiriedaeth lwyr ym mhrosesau'r cynulliad , cadeirydd y pwyllgor archwilio , y broses archwilio , yr ysgrifennydd parhaol fel swyddog cyfrifo , a rôl archwilydd cyffredinol cymru
edwina hart : my comments regarding the chair of the audit committee were not dismissiv ; they indicate my full confidence in the assembly's processes , the chair of the audit committee , the audit process , the permanent secretary as accounting officer , and the role of the auditor general for wales