Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
yr ydym yn sôn nid yn unig am flaenoriaethau gwleidyddol , ond am flaenoriaethau yn nhermau anghenion plant hefyd
we are not only talking about political priorities , we are also talking about priorities in terms of children's needs
pryderaf fod cymru gyfan yn talu nid yn unig am y sefyllfa hon , ond am y cynllun cyfan ym mae caerdydd
i am concerned that the whole of wales is paying for not just this situation , but the entire scheme in cardiff bay
mae'n bwysig deall bod bil y dreth gyngor yn talu nid yn unig am wasanaethau awdurdodau lleol ond am yr heddlu a gwasanaethau cynghorau cymuned
it is important to understand that the council tax bill does not just pay for local authority services but for police and community council services
bydd y strategaethau yn cydnabod bod gwneud cynnydd yn gofyn nid yn unig am weithredu gan y llywodraeth ond hefyd gan bawb sydd â diddordeb mewn cymunedau
the strategies will recognise that making progress requires action not only by government but all that have an interest in communities
gobeithiaf y lleddfodd hyn lawer o bryderon ein hysgolion , nid yn unig am gostau'r staff , ond am gostau cyfalaf hefyd
i hope that this allayed many of our schools ' fears , not only about the staff costs , but about capital costs also
carl sargeant : yr wyf yn siwr nad sir y fflint yn unig yr ydych yn ei hamddiffyn yn economi'r gogledd , ac efallai y gallech ymhelaethu ar hynny yn eich ymateb
carl sargeant : i am sure that it is not just flintshire which you are protecting in the north wales economy , and perhaps you could elaborate on that in your response
dywedodd david davies y dylair gweinidog fod yn gyfrifol nid yn unig am ddatblygu polisïau ond hefyd am y polisïau y mae ei llywodraeth yn eu cyflwyno ac am sicrhau y cânt eu rhoi ar waith
david davies said that the minister should not only be responsible for developing policies but be responsible for the policies that her government puts forward and ensure that they are implemented
rhoddaf ar gof a chadw ddiolch democratiaid rhyddfrydol cymru i michael buckley , nid yn unig am yr adroddiad hwn , ond am ei wasanaeth hir i gymr ; dymunwn yn dda iddo yn ei ymddeoliad y mis nesaf
i put on record the welsh liberal democrats ' thanks to michael buckley , not only for this report , but for his long service to wale ; we wish him well in his retirement next month
beth yr ydych yn ei wneud i sicrhau eu bod yn cael cyllid cynaliadwy y gallant ddibynnu arno , nid yn unig am flwyddyn , ond am gyfnod o dair blynedd os oes modd ?
what are you doing to ensure that they have sustainable funding on which they can rely , not only annually , but preferably on a three-year basis ?
os oes gennych werth tair blynedd o gyllideb , yna gallwch ddatblygu nid yn unig gyllideb amddiffynnol blwyddyn , yn canolbwyntio ar a ydych yn cynyddu neu'n cwtogi ar wariant penodol , ond ystod newydd o bolisïau
if you have three years ' worth of budget , then you can develop not just a one-year defensive budget , focusing on whether you increase or cut certain spending , but a whole new range of policies
beth yw'r cysylltiad rhwng y ddau beth ? sut y byddwch yn creu ffyniant yn yr economi wledig ? yr ydych yn cyflwyno'r syniadau hyn sy'n styntiau yn unig
what connects those issues ? how will you create prosperity in the rural economy ? you introduce these ideas that are just stunts