Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
rydw i'n meddwl bod y gwelich yn dda
i think the dwarf is good
Senast uppdaterad: 2020-10-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mae'n eironig bod y dyn a ymladdodd ym mhob brwydr i atal ailddatblygu bae caerdydd wedi dod yn gyfrifol am holl weithrediad a threfniadaeth corfforaeth datblygu bae caerdydd
it is ironic that the man who fought every battle to prevent the redevelopment of cardiff bay became responsible for the whole operation and organisation of cardiff bay development corporation
mae rhai o'r ymatebion difeddwl i dâl yn ôl perfformiad wedi dod yn fwy diddorol wrth i amser fynd heibio
some of the knee-jerk reactions towards performance-related pay have become more interesting as time passes
carwyn jones : anodd yw rhagweld sut y bydd afon yn ymddwyn , yn enwedig o gofio'r ffaith bod y tywydd wedi bod yn anarferol o ddrwg ar ddau achlysur
carwyn jones : it is difficult to predict how a river will behave , particularly given that the weather has been unusually bad on two occasions
deallaf fod y dinasyddion pryderus hynny o abertawe wedi dod yn ôl heddiw ac y byddant yn nodi ac yn craffu ar yr hyn a ddywedwn
i understand that the concerned citizens of swansea are back today and that what we have to say will be noted and scrutinised
gall fod yn rhyfedd meddwl bod y ddadl hon am yr hyn a ddigwydd o 1 ionawr 2007 hyd ddiwedd 2013 wedi dechrau dair blynedd yn ôl yn 2001 , pan gyhoeddodd y comisiwn ei ail adroddiad cydlyniant ar gydlyniant economaidd a chymdeithasol
it may seem odd to think that this debate about what happens from 1 january 2007 to the end of 2013 started three years ago in 2001 , when the commission published its second cohesion report on economic and social cohesion
byddai'n gas gennyf siomi'r rhai sydd am gyfyngu ar y sylw a gaiff y ddadl hon , ond deallaf fod y dinasyddion hynny o abertawe , er nad y rhai o wrecsam o bosibl sy'n pryderu , wedi dod yn ôl heddiw
i would hate to disappoint those who want to restrict the profile given to this debate , but i understand that the concerned citizens from swansea , if not from wrexham , are back today
dywedasoch eich bod wedi dod yn ôl at hynny , ond nid ydyc ; y cyfan yr ydych wedi'i wneud yw newid y geiriad ar gyfer sefyllfa'r rhestr aros fel y mae heddiw , neu yn 2001
you said that you had come back to that , but you have no ; you have simply changed the terms to today's waiting-list position or the one in 2001
ceir canfyddiad bod y gweithdrefnau presennol ar gyfer apelio yn erbyn gwaharddiadau o ysgolion y brif ffrwd yn aml yn gweithio'n erbyn athrawon , y mae'n deg iddynt deimlo eu bod wedi cael cam pan fydd pobl ifanc trafferthus sydd wedi'u bygwth neu wedi ymosod arnynt ac wedi'u gwahardd o ganlyniad yn cael dod yn ôl i'r ystafell ddosbarth ar ôl apêl
there is a perception that the current procedures for making appeals against exclusion from mainstream schools often seem to work against teachers , who feel justifiably let down when young troublemakers who have threatened or attacked them and are consequently excluded are then let back into the classroom after an appeal
mae'n rhoi chwe enghraifft benodol o achosion lle y mae elwa wedi methu â rhoi gwybodaeth iddynt , wedi rhoi'r wybodaeth anghywir , wedi dod yn ôl a newid ei feddwl , wedi peidio â mynychu cyfarfodydd ar ôl dweud y byddai yno , ac wedi dod i gyfarfodydd y gwyddai nad oeddent i'w cynnal --
he gives six specific examples of occasions in which elwa has failed to give them information , has given the wrong information , has come back and changed its mind , has not been present at meetings where it said it would be , and has turned up at meetings that it knew were cancelled --
nick bourne : er mwyn dod yn ôl at y pwynt , chi a'r gweinidog dros iechyd a gwasanaethau cymdeithasol sy'n gyfrifol bod y sefyllfa'n waeth yng nghymru nag ym mron unman arall yn y byd rhydd
nick bourne : to come back to the point , it is on your watch and on the watch of the minister for health and social services that the position in wales is worse than almost anywhere else in the free world
fodd bynnag , a wnaiff y gweinidog fynegi ei siom bod y sefyllfa bresennol yn deillio o benderfyniad a wnaethpwyd gan stephen byers pan oedd yn weinidog â'r cyfrifoldeb dros y mater hwn ? credaf fod y gweinidog wedi gwneud sylwadau ar berfformiad truenus stephen byers , sydd wedi parhau yn ei weinidogaeth bresennol ac sydd wedi dod yn amlwg i'r wlad gyfan yn ystod y dyddiau diwethaf
however , will the minister express his disappointment that the current position is a result of a decision made by stephen byers when he was the minister responsible for this issue ? i believe that the minister has commented on stephen byers's hapless performance , which has continued in his present ministry and has become obvious to the whole country over recent days
nick bourne : ymhellach i'r pwynt o drefn hwnnw , gyda phob parch , mae wedi dod yn arfer -- gyda'ch cydsyniad chi , yn ôl yr hyn a gredais -- i'r trefnydd ddosbarthu datganiadau gan weinidogion i drefnwyr busnes y pleidiau ac wedyn i'r llefarwyr
nick bourne : further to that point of order , with respect , the custom has grown -- i believed with your concurrence -- that the business minister distributes statements by ministers to party business managers and then to spokespersons
pam felly na allwn beidio â meddwl bod rhywun ym millbank , neu peter hain efallai , wedi gweld gwelliant 7 yn enw andrew davies , a hwnnw'n ddatganiad clir na ddylid cynnal y ddwy bleidlais ar yr un pryd , ac wedi mynnu bod y gwelliant hwnnw yn cael ei dynnu yn ôl , ynghyd â phob gwelliant arall , er mwyn cuddio embaras llafur ynglyn â hyn ? efallai --
therefore , why is it that i could not help but think that someone in millbank , or peter hain perhaps , had seen amendment 7 in the name of andrew davies , which was a clear statement that the two votes should not be held simultaneously , and had insisted that the amendment be withdrawn along with every other amendment in order to hide labour's embarrassment regarding this issue ? perhaps --
a ydych yn cydnabod y pryder a fynegwyd gan yr undeb llafur amicus i'r perwyl ei bod yn annhebygol y bydd cyfleusterau'r awyrlu brenhinol yn gallu cynnig y math o waith cynnal manwl a hirfaith a ddarperir ar hyn o bryd yn sain tathan ? os gwelir bod y senario hwn yn gywir , fel yr awgrymwyd , onid oes perygl na fydd y gwasanaeth yn gallu dod yn ôl i sain tathan gan y gallai'r gweithwyr tra medrus fod wedi'u bachu gan weithredwyr cynnal awyrennau mewn mannau eraill yn y byd ?
do you accept the concern of the amicus trade union that the raf facilities are unlikely to be able to provide the type of deep and life-extending maintenance currently provided at st athan ? if , as suggested , this scenario proves to be correct , is there not a danger that the service will not be able to revert to st athan because the highly-skilled workers could have been snapped up by aircraft maintenance operators elsewhere in the world ?