Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
teg ca nangul sa moroom ci biir wegeelu kirist.
그 리 스 도 를 경 외 함 으 로 피 차 복 종 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kon nag nanu wut luy indi jàmm, tey yékkati ngëmu sunu moroom.
이 러 므 로 우 리 가 화 평 의 일 과 서 로 덕 을 세 우 는 일 을 힘 쓰 나
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kon nag na ku nekk di dëfël sa xolu moroom ak kàddu yooyu.
그 러 므 로 이 여 러 말 로 서 로 위 로 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
buleen yem ci topptoo seen bopp rekk, waaye booleleen ci seeni moroom.
각 각 자 기 일 을 돌 아 볼 뿐 더 러 또 한 각 각 다 른 사 람 들 의 일 을 돌 아 보 아 나 의 기 쁨 을 충 만 케 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«buleen àtte seeni moroom ak ñaaw njort, ngir bañ ñu àtte leen yéen itam.
비 판 을 받 지 아 니 하 려 거 든 비 판 하 지 말
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
liy sa warugar mooy nga bañ a fiir sa moroom ci yàpp mbaa ci biiñ mbaa ci leneen lu mu man a doon.
고 기 도 먹 지 아 니 하 고 포 도 주 도 마 시 지 아 니 하 고 무 엇 이 든 지 네 형 제 로 거 리 끼 게 하 는 일 을 아 니 함 이 아 름 다 우 니
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kon nanu bàyyee tegante tooñ, waaye nu fas yéenee moytu lépp lu nekk fiir guy yóbbe sunu moroom bàkkaar.
그 런 즉 우 리 가 다 시 는 서 로 판 단 하 지 말 고 도 리 어 부 딪 힐 것 이 나 거 칠 것 으 로 형 제 앞 에 두 지 아 니 할 것 을 주 의 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
waaye xutbakat ba bëggoon a am aw lay, ne yeesu: «kan mooy sama moroom nag?»
이 사 람 이 자 기 를 옳 게 보 이 려 고 예 수 께 여 짜 오 되 ` 그 러 면 내 이 웃 이 누 구 오 니 이 까 ?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
teralal sa ndey ak sa baay, te it: nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»
네 부 모 를 공 경 하 라, 네 이 웃 을 네 몸 과 같 이 사 랑 하 라 하 신 것 이 니
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ndaxte yoon wépp, ndigal lii a ko tënk: «nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»
온 율 법 은 네 이 웃 사 랑 하 기 를 네 몸 같 이 하 라 하 신 한 말 씀 에 이 루 었 나
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
waaye ka ca des yedd moroom ma, naan ko: «xanaa ragaloo yàlla, yaw mi ñuy mbugal ni moom!
하 나 는 그 사 람 을 꾸 짖 어 가 로 되 ` 네 가 동 일 한 정 죄 를 받 고 서 도 하 나 님 을 두 려 워 아 니 하 느 냐
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noonu ku nekk naan sa moroom: «ndax sa xol seddul woon, bi muy wax ak nun ci yoon wi, te muy tekki mbind mi?»
저 희 가 서 로 말 하 되 ` 길 에 서 우 리 에 게 말 씀 하 시 고 우 리 에 게 성 경 을 풀 어 주 실 때 에 우 리 속 에 서 마 음 이 뜨 겁 지 아 니 하 더 냐 ?' 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu genn kàddu gu ñaaw génn ci seen gémmiñ, waaye su wax yegsee, nangeen wax lu rafet, ba faj soxlay seeni moroom, te teg ñi leen di déglu ci yoonu yiw.
무 릇 더 러 운 말 은 너 희 입 밖 에 도 내 지 말 고 오 직 덕 을 세 우 는 데 소 용 되 는 대 로 선 한 말 을 하 여 듣 는 자 들 에 게 은 혜 를 끼 치 게 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loolu moo tax nag yàlla bërgël na leen ci seeni bëgg-bëgg yu ruslu. seeni jigéen sax dëddu nañu li jekk, sóobu ci lu jekkadi, ñoom ak seeni moroom.
이 를 인 하 여 하 나 님 께 서 저 희 를 부 끄 러 운 욕 심 에 내 어 버 려 두 셨 으 니 곧 저 희 여 인 들 도 순 리 대 로 쓸 것 을 바 꾸 어 역 리 로 쓰
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bokk yi, mënunu lu dul sax ci sant yàlla ndax yéen. loolu jaadu na, ndax seen ngëm di gën a sax, te mbëggeel gi ngeen am ci seen biir, ku nekk ci sa moroom, di yokku lu bare.
형 제 들 아 우 리 가 너 희 를 위 하 여 항 상 하 나 님 께 감 사 할 지 니 이 것 이 당 연 함 은 너 희 믿 음 이 더 욱 자 라 고 너 희 가 다 각 기 서 로 사 랑 함 이 풍 성 함 이
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kon nag képp ku mu man a doon, yaw miy àtte sa moroom ak ñaaw njort, amuloo aw lay, ndaxte àtte sa moroom, daan sa bopp la; yaa ngi koy àtte ndax ay jëfam, fekk yaw itam noonu ngay jëfe.
그 러 므 로 남 을 판 단 하 는 사 람 아 ! 무 론 누 구 든 지 네 가 핑 계 치 못 할 것 은 남 을 판 단 하 는 것 으 로 네 가 너 를 정 죄 함 이 니 판 단 하 는 네 가 같 은 일 을 행 함 이 니
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: