Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tool a nga woon ca wetu bérab, ba ñu daajoon yeesu, te ca tool booba amoon na fa bàmmeel bu ñu musul a suul kenn.
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te nun ñaar, ñi def benn jëmm, jubale na nu ak yàlla ci dee, gi mu dee ca bant ba ñu ko daajoon, dindee noonu sunu tongoonte.
и в одном теле примирить обоих с Богом посредствомкреста, убив вражду на нем.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«na bànni israyil gépp xam bu wóor nag ne, yeesu moomu ngeen daajoon ci bant, yàlla def na ko boroom ak almasi bi.»
Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ndax kirist dafa xaajoo? ndax pool lañu daajoon ca bant ba, mu dee ngir yéen? ndax sóob nañu leen ci ndox, ngir wone ne bokk ngeen ci pool?
Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mbind mooma, yawut yu bare jàng nañu ko, ndaxte fa ñu daajoon yeesu ca bant ba jege woon na dëkk ba, te mbind ma ci làkku yawut la woon, ci làkku waa room ak ci gereg.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города,и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gàddu na moom ci boppam sunuy bàkkaar ca bant, ba ñu ko daajoon, ngir nu tàggook bàkkaar, sóobu ci dund gu jub; ndax ay gaañu-gaañoom may na nu ag wér.
Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ndegam xam nanu ne, daajoon nañu kirist ca bant ba, xam nanu it ne, jikko ju bon ji nu judduwaale, daajaale nañu ko ak kirist ca bant ba. te yàlla def na loolu, ngir nguuru bàkkaar, gi nekkoon ci sunu yaram tas, nu rëcc ci dooleem.
зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: