You searched for: emnandi (Xhosa - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

emnandi

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

amazwi entlebi yimithamo emnandi; yona ihla iye ezingontsini zombilini.

Esperanto

la vortoj de kalumnianto estas kiel frandajxoj, kaj ili penetras en la profundon de la ventro.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

kuba bofanelana bephinyelene ngokweziphingo, benxila yiwayini yabo emnandi: baya kudliwa kuphele, njengeendiza ezomileyo.

Esperanto

cxar, interplektigxinte kiel dornoj kaj ebriaj de drinkado, ili estos ekstermitaj, kiel tute seka pajlo.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

yabona, kubo unjengovuma ingoma emnandi, ozwi liyolileyo, olungisayo ukubetha uhadi; baweve amazwi akho, bangawenzi noko.

Esperanto

vi estas por ili kiel volupta kanto, kiel homo kun bela vocxo kaj bone kantanta; ili auxskultas viajn vortojn, sed ne plenumas ilin.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

yathi kuye, wonke umntu ubeka kuqala iwayini emnandi, aze xa bathe basela bakholisa, andule ukubeka enganeno kwaleyo; wena uyibandezile iwayini emnandi, kwada kwangoku.

Esperanto

kaj diris al li:cxiu homo prezentas unue la bonan vinon, kaj kiam oni jam drinkis, tiam la malpli bonan; sed vi rezervis la bonan vinon gxis nun.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

usirayeli uyise wathi kubo, ukuba kunjalo okunene, yenzani ke oku: thabathani kwezinconywayo izinto zelizwe eli, nizifake ezingxoweni zenu, nihle niyisele indoda leyo umnikelo: intwana yamafutha aqholiweyo, nentwana yencindi yobusi, nentlaka emhlophe, nentlaka emnandi, neenkozo zepistasi, neeamangile.

Esperanto

tiam diris al ili ilia patro izrael: se estas tiel, tiam faru jene: prenu el la plej bonaj fruktoj de la lando en viajn vazojn, kaj alportu al la homo donacon: iom da balzamo kaj iom da mielo, aromajxon kaj mirhon, pistakojn kaj migdalojn.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,800,346,201 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK