Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kodwa umkakhe, esemva kwakhe, wakhangela ngasemva, waba yintsika yetyuwa.
kaj lia edzino ekrigardis malantauxen, kaj sxi farigxis kolono el salo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wakhangela ezulwini, wancwina, wathi kuso, efata, oko kukuthi, vuleka.
kaj suprenrigardinte al la cxielo, li gxemis, kaj diris al li:efata, tio estas:malfermigxu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wakhangela, nanko kukho ngasentlokweni yakhe iqebengwana elosiweyo lesonka, neselwa lamanzi. wadla ke, wasela, wabuya walala.
li ekrigardis, kaj jen cxe sia kaploko li ekvidis bakitan paneton kaj krucxon kun akvo. kaj li mangxis kaj trinkis, kaj denove kusxigxis, por dormi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wabathabatha abantu, wabahlula baba maqela mathathu, walalela emasimini; wakhangela, wabona abantu bephuma kuloo mzi, wabavunukela wabaxabela.
kaj li prenis sian militistaron kaj dividis gxin en tri tacxmentojn kaj faris embuskon sur la kampo. kiam li vidis, ke la popolo eliras el la urbo, li levigxis kontraux ili kaj batis ilin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ezithabathile ke izonka zozihlanu neentlanzi zombini, wakhangela ezulwini, wazisikelela, waqhekeza; wamana enika abafundi, ukuba babeke ezihlweleni.
kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li ilin benis kaj dispecigis, kaj donis al la discxiploj, por meti antaux la homamason.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ke udavide ebehleli phakathi kwamasango amabini. umlindi waya emphezulwini wesango eludongeni, waphakamisa amehlo akhe, wakhangela, nanko kusiza indoda, ibaleka iyodwa.
david sidis inter la du pordegoj; kaj la gardostaranto iradis sur la tegmento de la pordego, super la muro, kaj, levinte siajn okulojn, li ekvidis, ke jen iu viro sola kuras.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ukuba uthe wakhangela umbingeleli, o! akukho lunwele lumhlophe etshatshazini, alithe gangqa eluswini, libunile: umbingeleli womvalela imihla esixhenxe;
se la pastro vidos, ke sur la makulo ne estas blankaj haroj kaj gxi ne estas pli profunda ol la hauxto kaj gxi estas malmulte rimarkebla, tiam la pastro ensxlosos lin por sep tagoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kwathi, akubon ukuba ulibele umzuzu khona, wondela uabhimeleki, ukumkani wamafilisti, ngefestile; wakhangela, nanko, uisake edlala norebheka umkakhe.
unu fojon, kiam li estis tie jam de longa tempo, abimelehx, la regxo de la filisxtoj, rigardis tra la fenestro, kaj vidis, ke isaak amuzigxas kun sia edzino rebeka.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kwathi, ngomnyaka wamakhulu omathandathu anamnye, ngolokuqala enyangeni yokuqala, amanzi atsha ehlabathini; unowa walususa uphahla lomkhombe; wakhangela, nango umhlaba womile.
kaj en la sescent-unua jaro, en la unua tago de la unua monato, forsekigxis la akvo sur la tero; kaj noa malfermis la tegmenton de la arkeo, kaj li vidis, ke sekigxis la suprajxo de la tero.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wakhangela, nanko ukumkani emi endaweni ephakamileyo ngokwesiko, nabathetheli nabavutheli ngamaxilongo bengakukumkani; abantu bonke belizwe bevuya, bevuthela amaxilongo. wazikrazula iingubo zakhe uataliya, wakhala wathi, licebo! licebo!
kaj sxi ekvidis, ke jen la regxo staras cxe la kolono, laux la moro, kaj la eminentuloj kaj la trumpetistoj apud la regxo, kaj la tuta popolo de la lando gxojas, kaj oni trumpetas. tiam atalja dissxiris siajn vestojn, kaj ekkriis:konspiro, konspiro!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: