You searched for: wakhangela (Xhosa - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

wakhangela

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

kodwa umkakhe, esemva kwakhe, wakhangela ngasemva, waba yintsika yetyuwa.

Esperanto

kaj lia edzino ekrigardis malantauxen, kaj sxi farigxis kolono el salo.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wakhangela ezulwini, wancwina, wathi kuso, efata, oko kukuthi, vuleka.

Esperanto

kaj suprenrigardinte al la cxielo, li gxemis, kaj diris al li:efata, tio estas:malfermigxu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wakhangela, nanko kukho ngasentlokweni yakhe iqebengwana elosiweyo lesonka, neselwa lamanzi. wadla ke, wasela, wabuya walala.

Esperanto

li ekrigardis, kaj jen cxe sia kaploko li ekvidis bakitan paneton kaj krucxon kun akvo. kaj li mangxis kaj trinkis, kaj denove kusxigxis, por dormi.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wabathabatha abantu, wabahlula baba maqela mathathu, walalela emasimini; wakhangela, wabona abantu bephuma kuloo mzi, wabavunukela wabaxabela.

Esperanto

kaj li prenis sian militistaron kaj dividis gxin en tri tacxmentojn kaj faris embuskon sur la kampo. kiam li vidis, ke la popolo eliras el la urbo, li levigxis kontraux ili kaj batis ilin.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ezithabathile ke izonka zozihlanu neentlanzi zombini, wakhangela ezulwini, wazisikelela, waqhekeza; wamana enika abafundi, ukuba babeke ezihlweleni.

Esperanto

kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li ilin benis kaj dispecigis, kaj donis al la discxiploj, por meti antaux la homamason.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ke udavide ebehleli phakathi kwamasango amabini. umlindi waya emphezulwini wesango eludongeni, waphakamisa amehlo akhe, wakhangela, nanko kusiza indoda, ibaleka iyodwa.

Esperanto

david sidis inter la du pordegoj; kaj la gardostaranto iradis sur la tegmento de la pordego, super la muro, kaj, levinte siajn okulojn, li ekvidis, ke jen iu viro sola kuras.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ukuba uthe wakhangela umbingeleli, o! akukho lunwele lumhlophe etshatshazini, alithe gangqa eluswini, libunile: umbingeleli womvalela imihla esixhenxe;

Esperanto

se la pastro vidos, ke sur la makulo ne estas blankaj haroj kaj gxi ne estas pli profunda ol la hauxto kaj gxi estas malmulte rimarkebla, tiam la pastro ensxlosos lin por sep tagoj.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

kwathi, akubon’ ukuba ulibele umzuzu khona, wondela uabhimeleki, ukumkani wamafilisti, ngefestile; wakhangela, nanko, uisake edlala norebheka umkakhe.

Esperanto

unu fojon, kiam li estis tie jam de longa tempo, abimelehx, la regxo de la filisxtoj, rigardis tra la fenestro, kaj vidis, ke isaak amuzigxas kun sia edzino rebeka.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

kwathi, ngomnyaka wamakhulu omathandathu anamnye, ngolokuqala enyangeni yokuqala, amanzi atsha ehlabathini; unowa walususa uphahla lomkhombe; wakhangela, nango umhlaba womile.

Esperanto

kaj en la sescent-unua jaro, en la unua tago de la unua monato, forsekigxis la akvo sur la tero; kaj noa malfermis la tegmenton de la arkeo, kaj li vidis, ke sekigxis la suprajxo de la tero.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wakhangela, nanko ukumkani emi endaweni ephakamileyo ngokwesiko, nabathetheli nabavutheli ngamaxilongo bengakukumkani; abantu bonke belizwe bevuya, bevuthela amaxilongo. wazikrazula iingubo zakhe uataliya, wakhala wathi, licebo! licebo!

Esperanto

kaj sxi ekvidis, ke jen la regxo staras cxe la kolono, laux la moro, kaj la eminentuloj kaj la trumpetistoj apud la regxo, kaj la tuta popolo de la lando gxojas, kaj oni trumpetas. tiam atalja dissxiris siajn vestojn, kaj ekkriis:konspiro, konspiro!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,811,446 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK