From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they'll be under more scrutiny."
Съдиите ще бъдат под по-строг контрол."
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
description of the transactions under scrutiny
ОПИСАНИЕ НА РАЗГЛЕЖДАНИТЕ ТЪРГОВСКИ СДЕЛКИ
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
bulgarian military reform under public scrutiny
Обществото внимателно следи военната реформа в България
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kosovo's privatisation process is under scrutiny
Процесът на приватизация в Косово е обект на критики
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
party funding has come under scrutiny. [reuters]
Финансирането на партиите вече е под строг контрол. [Ройтерс]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
compensation packages are likely to come under new scrutiny.
Вероятно отново ще бъдат разгледани възможностите за компенсации.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
medical malpractice comes under increased scrutiny in greece
Лекарските грешки са обект на все по-сериозни разследвания в Гърция
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the market under scrutiny is used by consumers every day.
Пазарът, който е обект на проверка, се използва от потребителите всеки ден.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
role of muslim charities in the balkans comes under scrutiny
Дейността на мюсюлманските благотворителни организации на Балканите е поставена под наблюдение
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, the danish financing mechanism is currently under scrutiny.
Освен това понастоящем се проверява датският механизъм за финансиране.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the 'black list' is also under daily scrutiny of media.
„Черният списък“ се наблюдава ежедневно и от медиите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
general approach in council; under scrutiny by the european parliament.
Общ подход в Съвета; в процес на контрол от страна на Европейския парламент.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the approved sas shall be independent of the parties involved in the transaction under scrutiny.
Одобрените надзорни агенции са независими от страните, свързани със сделката, която се наблюдава.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
currently, all areas of public budgets are under scrutiny, including education and training.
В момента всички пера на публичните бюджети са обект на строг контрол, в т.ч. и образованието и обучението.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a draft accession agreement, elaborated in june 2011, is currently under scrutiny within the council.
В момента в Съвета подробно се разглежда проект на споразумение за присъединяване, изготвен през юни 2011 г.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
brandt components was sold about three and a half years before the notification of the aid under scrutiny.
Продажбата на brandt components е извършена около три години и половина преди уведомяването за разглежданата помощ.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
the groups which funded last year's referendum on territorial organisation are also set to come under scrutiny.
Групировките, които финансираха миналогодишния референдум за териториалните организации, също ще бъдат щателно проверени.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the present assessment refers to the legal situation at the time of the conclusion of the loan agreements under scrutiny.
Оценката се отнася до правната ситуация към момента на сключване на разглежданите споразумения за заем.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
3.32 the eesc considers that dispute settlement, including on-line settlement, should be kept under scrutiny.
3.32 ЕИСК счита, че трябва да бъде обърнато специално внимание на разрешаването на спорове, включително онлайн.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission concludes that the aid measures under scrutiny are compatible with the internal market, if certain conditions are respected,
Комисията стига до заключението, че при спазване на определени условия разглежданите мерки за помощ са съвместими с вътрешния пазар,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: