İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nebudeme se dále obírat touto stránkou rozkladného procesu hegelovské školy.
we will not go further into this side of the decomposition process of the hegelian school.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toto jsou, paní předsedající, ve stručnosti moje připomínky na závěr, protože jsem vás nechtěl obírat o čas.
those are my very brief final remarks, madam president, as i did not wish to take up too much of your time.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a tento stále větší a větší pocit cizoty je o sobě ještě to nejpřirozenější, čím se mohou myšlenky nějakého myslitele obírat!
and this ever-growing feeling of foreignness is still the most natural thing that a thinker's thoughts can occupy themselves with.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[bm 39.2] půjdu tedy k onomu nádhernému zemskému globu a trochu se s ním budu obírat. tu je!
[bm 39.2] i shall have a look at the beautiful globe to pass the time.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[vej 10.207.13] ale nyní přichází pečené jehně a budeme se jím obírat a vše ostatní dáme zatím stranou!“
[ggj 10.207.13] but there comes the fried lamb. let us busy ourselves with that and leave all the rest aside for the moment."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jste moudří a se silami přirozeného světa a jeho živlů beztoho dobře obeznámení lidé a dovedete také v této sféře vnitřní duševní inteligence snadno nalézt příčiny a účinky, chcete-li se tím nějak obírat.
you are wise and are very much familiar with the powers of the world of nature and its elements anyway, and also in this sphere of the inner intelligence of the soul you can easily find the reasons and consequences if you want to occupy yourselves with this.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Či měl by on jako věčný pán všech, všech svých nekonečných děl vyprošovat si snad teprve od nás, totiž od svých děl, příslušné právo a ustanovení, zda a s kterými svými díly by se měl obírat?!
or should he, the eternal lord of all his endless works, expect us - his works - to tell him what would be proper and right in relation to any particular work of his?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[db 2.148.10] ostatně ti však musím poznamenat, že je mnohem lépe boha ze všech sil a bratry více než sebe milovat, než se obírat takovými úskoky moudrosti.
[hg 2.148.10] "besides, i must remark that it is much better to love god with all one's strength and the brothers more than one's own person than to engage in such wisdom tricks.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[bm 62.1] předstoupí jeden jezuita a praví: „Šlechetný příteli, ty asi nejsi zrovna velkým přítelem umění a věd, protože máš tak málo zalíbení na těchto tak náramně velevážených dámách srdce ježíšova, a přece je to takřka jediný ženský řád, který se od časného rána do pozdního večera s největší pílí obírá vědami a uměním, a tím je nám, bratřím společnosti ježíšovy, nejbližší.
[bm 62.1] (a jesuit steps forward and says): "noble friend, you do not appear to think much of arts and sciences, considering your dislike of the worthy ladies of the sacred heart.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor