İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
počet zůstávajících dní hráčovy smlouvy.
number of remaining days on a player's contract.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u pacientů zůstávajících na léčbě hydroxykarbamidem až 8 let byla prokázána setrvalá klinická prospěšnost.
a sustained clinical benefit was demonstrated in patients remaining on hydroxycarbamide treatment for up to 8 years.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
zkouška by měla poskytnout dostatečné údaje pro hodnocení možných rizik stopových množství reziduí přípravků na ochranu rostlin zůstávajících na zemědělských plodinách pro včely létavky.
the test should provide sufficient information to evaluate possible risks to foraging bees from residual traces of plant protection products remaining on crops.
18 pakli by po létě milostivém posvětil pole svého, tedy sečte mu kněz peníze vedlé počtu let zůstávajících ještě do léta milostivého, i odejme to z ceny tvé.
18 but if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
pokračující program rmpp bude neprodleně po zbavení penzijního deficitu sestávat ze závazků ve výši přibližně 2100 milionů gbp [10] a odpovídající částky aktiv zůstávajících v podniku rmg.
the on-going rmpp scheme will immediately after the pension relief consist of approximately gbp 2100 million [10] of liabilities and a matching amount of assets remaining with rmg.
eu je odhodlána nalézt řešení neudržitelného dluhového zatížení, zvláště zůstávajících multilaterálních dluhů silně zadlužených chudých zemí, a v případě potřeby a pokud to bude vhodné i zemí ohrožených vnějšími otřesy a zemí, kde došlo ke konfliktům.
the eu is committed to finding solutions to unsustainable debt burdens, in particular the remaining multilateral debts of hipcs, and where necessary and appropriate, for countries affected by exogenous shocks and for post-conflict countries.
[18] viz např. doložka zaměřená na ochranu části podniku zůstávající prodejci: rozhodnutí komise ze dne 30. srpna 1993 (iv/m.319 – bhf/ccf/charterhouse, odst. 16).
[18] see, for example, for a clause aiming at the protection of a part of the business remaining with the vendor: commission decision of 30 august 1993 (iv/m.319 - bhf/ccf/charterhouse, paragraph 16).