İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a ptal se, zdali ještě žije čest,
he asked whether the honor still alive
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rozhodčí rozhodne zdali bude pokračováno ve hře.
the arbiter shall decide when the game is to be restarted in either case.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odkudž se říká: zdali také saul mezi proroky?
wherefore they say, is saul also among the prophets?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
co neřekl, je, zdali srbsko toto kritérium plní.
what he has not said, is whether or not serbia fulfils this criterion.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
zdali řekne, a neučiní, promluví, a nedodrží?
has he said, and shall he not do it? or has he spoken, and shall he not make it good?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i odpověděli jim farizeové: zdali i vy jste svedeni?
then answered them the pharisees, are ye also deceived?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
váš lékař vám řekne, zdali a kdy máte ukončit léčbu.
your doctor will tell you if and when you should stop the treatment.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
zdali síla má jest síla kamenná? zdali tělo mé ocelivé?
is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
není jasné, zdali tyto neutralizační protilátky snižují účinnost léčby.
it is not yet clear whether these neutralising antibodies reduce the effectiveness of the treatment.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
není známo, zdali výsledek bude jiný u pacientů s mnohočetným myelomem.
it is not known whether the effect will be different in multiple myeloma patients.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
není zatím jasné, zdali tyto neutralizační protilátky snižují účinnost léčby.
it is not yet clear whether these neutralising antibodies reduce the effectiveness of the treatment.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
zdali podle člověka to pravím? zdaliž i zákon toho nepraví?
say i these things as a man? or saith not the law the same also?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
prozatím zůstává nejasné, zdali jde o koincidenci dvou onemocnění nebo kauzální vztah.
until now, it remains unclear if it is a coincidence of two diseases or a causal relationship.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
parenterální roztoky je třeba před podáním vizuálně prohlédnout, zdali neobsahují pevné částice.
parenteral solutions should be inspected visually for particles prior to administration.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
jiná populární myšlenka je, že velikost víry, kterou máme, určuje zdali bůh odpoví.
another popular idea is that the amount of faith we have determines whether or not god will answer our prayers.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otázka je, zdali má svého anděla strážného každý člověk - anebo každy věřící.
the question is whether each person—or each believer—has an angel assigned to him/her.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je tudíž poněkud problematické, zdali termín „klinefelterův syndrom“ je opravdu užitečný.
it is therefore somewhat questionable whether the term “klinefelter syndrome” is really useful.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zdali otrok jest izrael? zdali man doma zplozený? pročež vydán jest v loupež?
is israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zdaliž jako charkemis není chalno? zdali není jako arfad emat? zdali není jako damašek samaří?
is not calno as carchemish? is not hamath as arpad? is not samaria as damascus?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zdali jich zastávati budeš? zdali zastávati budeš, synu člověčí? oznam jim ohavnosti otců jejich,
wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: