İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- nedostatečné recyklační infrastruktuře,
- deficitului lor general în infrastructuri pentru reciclare;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
přístup k železniční infrastruktuře
accesul la infrastructura feroviară
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
v letecké dopravní infrastruktuře:
pentru infrastructura de transport aerian:
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
náležitě se také zohlední příslušné nedostatky jednotlivých zemí v infrastruktuře životního prostředí a dopravy.
se ţine seama, în acelaşi timp, de deficienţele infrastructurilor de mediu şi de transport din ţările respective.
projekty společného zájmu se musí bez diskriminace vztahovat výlučně k infrastruktuře přístupné každému uživateli.
proiectele de interes comun trebuie să se refere exclusiv la infrastructura accesibilă fără discriminare oricărui utilizator.
je zajištěna rovnováha mezi opatřeními v oblasti životního prostředí a opatřeními vztahujícími se k dopravní infrastruktuře.
se asigură un echilibru între măsurile din domeniul protecţiei mediului şi cele referitoare la infrastructura de transport.
zvyšování regionální mobility prostřednictvím připojení sekundárních a terciárních uzlů k infrastruktuře sítě ten-t, včetně multimodálních uzlů
stimularea mobilității regionale prin conectarea nodurilor secundare și terțiare la infrastructura ten-t, inclusiv a nodurilor multimodale.
díky této podpoře bude mít téměř milion lidí zajištěn přístup k úpravě vody aklepší infrastruktuře v oblasti informačních a komunikačních technologií.
datorită acestui ajutor, aproape un milion de persoane vor beneficia de tratarea apelor și de îmbunătăirea infrastructurii pentru tehnologia informaiei și comunicaiilor.
13. za oddíl v "přístup k železniční infrastruktuře" se vkládá nový oddíl, který zní:
13) după secţiunea v "accesul la infrastructura feroviară" se adăugă următoarea secţiune:
vzhledem k tomu, že podmínky společenství pro přístup k železniční infrastruktuře nebo pro přepravu po ní budou upraveny jinými právními předpisy společenství;
întrucât condiţiile comunitare de acces sau tranzit via infrastructura feroviară vor fi reglementate de alte dispoziţii ale dreptului comunitar;
Železniční podniky podle článku 2 získávají pro účely využívání dopravních služeb v mezinárodní kombinované přepravě zboží právo přístupu k infrastruktuře ostatních členských států za srovnatelných podmínek.
Întreprinderile feroviare care intră în domeniul de aplicare a articolul 2 beneficiază, în condiţii echitabile, de acces la infrastructură în alte state membre pentru a efectua servicii internaţionale de transport combinat de mărfuri.
2. Železniční podniky podle článku 2 získávají pro účely využívání dopravních služeb v mezinárodní kombinované dopravě zboží právo přístupu k infrastruktuře ostatních členských států za srovnatelných podmínek.
(2) Întreprinderilor feroviare care intră sub incidenţa art. 2 li se acordă accesul în condiţii echitabile la infrastructura din alte state membre în scopul furnizării de servicii de transport internaţional combinat de mărfuri.
s cílem poskytnout přístup k evropské vyspělé infrastruktuře translačního výzkumu, jejíž snahou je zásadně ovlivnit zdravotní péči a významně přispět k rozvoji nástrojů a technologií, které jsou motorem translačního výzkumu,
având drept obiectiv asigurarea accesului la infrastructura europeană de cercetare translațională avansată pentru a realiza un impact semnificativ asupra asistenței medicale și pentru a aduce o contribuție semnificativă la dezvoltarea instrumentelor și tehnologiilor care propulsează știința translațională;