Şunu aradınız:: ležet (Çekçe - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Romence

Bilgi

Çekçe

ležet

Romence

a consta

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

ležet budou proti sobě na lůžkách.

Romence

pe paturi faţă în faţă.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

většina oblastí natura 2000 bude tedy ležet v pásu 12 mil.

Romence

În consecinţă, majoritatea siturilor natura 2000 se vor situa pe o rază de 12 mile.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

po aplikaci injekce přípravku ceplene zůstaňte 20 minut sedět nebo ležet.

Romence

rămâneţi întins timp de 20 de minute după injectarea ceplene.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

dva farmáři nechali 30 hektarů půdy ležet ladem a poskytli 10 hektarů půdy pro zkušební účely.

Romence

doi fermieri au amenajat 30 de hectare de teren necultivat, iar 10 hectare au devenit disponibile pentru cultivare de probă.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

po podání lumbální punkcí se doporučuje pacienta poučit, že musí po dobu jedné hodiny zůstat rovně ležet.

Romence

după administrarea medicamentului prin puncţie lombară, pacientul trebuie sfătuit să rămână în decubit timp de o oră.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

injekce se vstřikují pomalu v průběhu několika minut a můžete být potom vyzváni, abyste zůstali hodinu rovně ležet.

Romence

injectarea trebuie efectuată lent, timp de câteva minute; după aceea, vi se va cere probabil să rămâneţi întins, timp de o oră după administrarea medicamentului.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

a) musí ležet v bezprostřední blízkosti místa vstupu na některé z území uvedených v příloze i jakož i na místě, které bylo určené podle čl.

Romence

a) să fie localizate în imediata vecinătate a punctului de intrare pe unul dintre teritoriile enumerate în anexa i, într-o zonă desemnată de autorităţile vamale în conformitate cu art.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

potíže, které by měly následující příznaky: snížená schopnost vykonávat fyzickou aktivitu, neschopnost ležet v rovině na lůžku, dechová nedostatečnost nebo otoky kotníků

Romence

cardiace cu următoarele simptome: capacitatea redusă pentru exerciţii fizice, incapacitatea de a sta întins în pat, respiraţie dificilă sau glezne umflate

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

• i když ustanovení kontraktu mají ležet mimo řízení pro přidělení zakázky, musejí být jasně uvedena ve výzvě k přihlášení do výběrového řízení; uchazeči totiž musejí být obeznámeni se všemi povinnostmi

Romence

• deşi clauzele contractuale sunt considerate a în afara procedurii de atribuire a contractelor, ele trebuie totuşi stabilite clar în cererea de oferte. Într-adevăr, ofertanţii ar trebui să e

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

uvedená kapitola vi, která ve svém bodě 47 oddíle d stanoví stupeň koncentrace zvířat pro prasata, uvádí, že při silniční přepravě musí mít všechna prasata k dispozici dostatek prostoru, aby mohla ležet nebo stát v přirozeném postoji.

Romence

capitolul vi menționat, care stabilește, la punctul 47 partea d, densitățile de încărcare pentru porcine, prevede că, pentru transportul rutier, toți porcii trebuie să poată cel puțin să se întindă și să stea în picioare în poziția lor naturală.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Çekçe

jakákoli podmínka smlouvy, která stanoví, že důkazní břemeno poskytovatele, pokud jde o veškeré povinnosti nebo jejich část, připadající mu podle této směrnice, by mělo ležet na spotřebiteli, je nepřiměřenou podmínkou ve smyslu směrnice rady 93/13/ehs ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách [12].

Romence

orice termen sau condiţie contractuală care prevede ca sarcina probei de respectare totală sau parţială de către furnizor a obligaţiilor impuse de prezenta directivă să îi revină consumatorului este un termen inechitabil, în sensul directivei consiliului 93/13/cee din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive din contractele cu consumatorii12.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,763,883,594 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam