Şunu aradınız:: volají (Çekçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Russian

Bilgi

Czech

volají

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Rusça

Bilgi

Çekçe

tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.

Rusça

Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

#nemůžudýchat: tisíce lidí blokujících dopravu v bostonu volají po spravedlnosti

Rusça

#icantbreathe: тысячи людей в Бостоне блокируют движение, требуя справедливости

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

lidé v městech lkají, a duše zraněných volají, bůh pak přítrže tomu nečiní.

Rusça

В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

volají nám nějací novináři a říkají, že podle jejich zdrojů budou propuštěni až zítra.

Rusça

Некоторые журналисты звонили нам сказать, что их источники сообщают, что их выпустят завтра!!!

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a nezapuzuj těch, kteří volají pána svého zrána i za večera, toužíce po spatření tváře jeho.

Rusça

Напротив, они заслуживают твоей дружбы, любви и твоего расположения, ведь они - наилучшие представители человечества. И хотя они бедны, и окружающие относятся к ним с презрением, они все равно являются славными и достойными людьми.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a efraim jest jako holubice hloupá bez srdce; k egyptskému králi volají, k assyrskému se utíkají.

Rusça

И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

když k nim nepřijdeš s nějakým znamením, tu volají: "proč sis ještě nějaké nevybral?"

Rusça

Если ты [, Мухаммад,] не сотворишь им знамения, они говорят: "Почему ты не испросил его [у Аллаха]?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

ale k komu připodobním pokolení toto? podobno jest dětem, sedícím na ryncích, a kteříž na tovaryše své volají,

Rusça

Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

aniž volají ke mně z srdce svého, když kvílí na ložcích svých, a když pro obilé a mest shromažďujíce se, obracejí se ke mně,

Rusça

И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

(a budou) až do chvíle, kdy postihneme, blahobytu se těšící z nich trestem, hle, pak volají zděseně.

Rusça

А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a když zahalují je vlny jako temnoty, volají k bohu, upřímní jsouce vůči němu ve víře; však když zachrání je na souš, jsou někteří z nich ještě na vážkách.

Rusça

А те, неблагодарные, когда волна, словно тень, накрывает их - не верующих в Аллаха людей, - пока они плывут на корабле, думают, что непременно утонут, и только тогда они обращаются к Аллаху и молятся искренне и смиренно, чтобы Он спас их. Когда же Он спасает их и выводит на сушу, мало кто из них помнит своё обещание и поклоняется Ему.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a nezapuzuj těch, kteří volají pána svého zrána i za večera, toužíce po spatření tváře jeho. nepřináleží ti souditi je v čem pro pohnutky jejich, aniž přináleží jim souditi tebe v čem pro zámysly tvé.

Rusça

Не отгоняй (о, Пророк) (от себя) (бедных верующих [[Этот аят был ниспослан, когда многобожники сказали Посланнику Аллаха: «Если ты, о Мухаммад, прогонишь этих от себя, то мы будем приходить к тебе и присутствовать на твоих собраниях». (ат-Табарий)]]), которые взывают к Господу своему по утрам [от рассвета до восхода солнца] и по вечерам [перед закатом], желая (своими праведными деяниями) (увидеть) лик Его!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

ve videu níže je slyšet, že protestující volají na policejní jednotky před hlavní vládní budovou ve skopje: „koho chráníte?“ poté policie proti davu zasáhne.

Rusça

На видео ниже можно слышать, как протестующие кричат полицейским кордонам перед главным правительственным зданием в Скопье «Кого вы защищаете?» перед тем, как полиции приказывают разогнать толпу.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

podobni jsou dětem, jenž na rynku sedí a jedni na druhé volají, říkajíce: pískali jsme vám, a neskákali jste; žalostně jsme naříkali vám, a neplakali jste.

Rusça

Они подобны детям, которые сидят на улице, кличут друг друга и говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам плачевные песни, и вы не плакали.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a co zbraňuje vám, abyste bojovali na stezce boží, když zesláblí z mužů a ženy a děti volají: „pane náš, vyveď nás z tohoto města obývaného utiskovateli a pošli nám od sebe zastánce a pošli nám od sebe ochránce.“

Rusça

[[Аллах призвал Своих верующих рабов сражаться на Его пути, вдохновил их на джихад и разъяснил, что он является обязанностью каждого из них и что отказавшийся от него заслуживает великого порицания. Отчего мусульманам не сражаться на пути Аллаха, если слабые мужчины, женщины и дети, которые не способны самостоятельно найти выход из трудного положения, находятся под величайшим гнетом своих врагов?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,397,278 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam