Şunu aradınız:: (Çince (Modern) - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Chinese

Tagalog

Bilgi

Chinese

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

Tagalogca

Bilgi

Çince (Modern)

因 而 我 心 裡 發 酸 、 肺 腑 被

Tagalogca

sapagka't ang puso ko'y namanglaw, at sa aking kalooban ay nasaktan ako:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

你 使 我 們 受 鄰 國 的 羞 辱 被 四 圍 的 人 嗤 笑 譏

Tagalogca

ginawa mo kaming katuyaan sa aming mga kapuwa, isang kasabihan at kadustaan nila na nangasa palibot namin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 、 好 像 荊 棘 入 醉 漢 的 手

Tagalogca

kung paano ang tinik na tumutusok sa kamay ng lango, gayon ang talinghaga sa bibig ng mga mangmang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

夜 間 我 裡 面 的 骨 頭 我 、 疼 痛 不 止 、 好 像 齦 我

Tagalogca

sa gabi ay nagaantakan ang aking mga buto, at ang mga antak na nagpapahirap sa akin ay hindi nagpapahinga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

以 笏 便 伸 左 手 、 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 、 入 王 的 肚 腹

Tagalogca

at inilabas ni aod ang kaniyang kaliwang kamay, at binunot ang tabak mula sa kaniyang kanang hita, at isinaksak sa kaniyang tiyan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

掃 羅 向 約 拿 單 掄 槍 要 他 . 約 拿 單 就 知 道 他 父 親 決 意 要 殺 大 衛

Tagalogca

at inihandulong ni saul ang kaniyang sibat sa kaniya upang saktan siya; na doon nakilala ni jonathan na pasiya ng kaniyang ama na patayin si david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

不 可 為 死 人 用 刀 劃 身 、 也 不 可 在 身 上 花 紋 . 我 是 耶 和 華

Tagalogca

huwag ninyong kukudlitan ang inyong laman dahil sa namatay: ni huwag ninyong lilimbagan ang inyong laman ng anomang tanda; ako ang panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

說 話 浮 躁 的 、 如 刀 人 . 智 慧 人 的 舌 頭 、 卻 為 醫 人 的 良 藥

Tagalogca

may nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

他 們 進 了 房 子 、 假 作 要 取 麥 子 、 就 透 伊 施 波 設 的 肚 腹 、 逃 跑 了

Tagalogca

at sila'y nagsipasok doon sa gitna ng bahay, na parang sila'y kukuha ng trigo; at kanilang sinaktan siya sa tiyan; at si rechab at si baana na kaniyang kapatid ay nangagtanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

酒 發 紅 、 在 杯 中 閃 爍 、 你 不 可 觀 看 、 雖 然 下 咽 舒 暢 、 終 久 是 咬 你 如 蛇 、 你 如 毒 蛇

Tagalogca

huwag kang tumingin sa alak pagka mapula, pagka nagbibigay ng kaniyang kulay sa saro,

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 41
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,731,127,570 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam