Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
השמרו.
achtung.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
השמרו לכם.
- passt auf euch auf.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- השמרו מה ...
gib acht auf ...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
השמרו, פושעי גוטהאם!
gothams kriminelle sollen sich vorsehen.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
בני השמרו לכם מן האלילים אמן׃
kindlein, hütet euch vor den abgöttern! amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
המדע הפנה את זעמו כנגדנו. השמרו מעוצמתו האדירה.
die wissenschaft hat ihre dunkle seite gegen uns gewandt.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ישר דרך הדלת ומסביב לקירות נמרחת ומכתימה השמרו מהבועה
~ a splotch, a blotch be careful of the blob ~
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
השמרו לנפשותיכם אם יחטא לך אחיך הוכח לו ואם ינחם סלח לו׃
hütet euch! so dein bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויזהר אותם לאמר ראו השמרו לכם משאר הפרושים ומשאר הורדוס׃
und er gebot ihnen und sprach: schauet zu und sehet euch vor vor dem sauerteig der pharisäer und vor dem sauerteig des herodes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמר אליהם אנשי ישראל השמרו לכם מפני האנשים האלה במה שאתם עשים להם׃
und sprach zu ihnen: ihr männer von israel, nehmet euer selbst wahr an diesen menschen, was ihr tun sollt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
והגבלת את העם סביב לאמר השמרו לכם עלות בהר ונגע בקצהו כל הנגע בהר מות יומת׃
und mache dem volk ein gehege umher und sprich zu ihnen: hütet euch, daß ihr nicht auf den berg steiget noch sein ende anrührt; denn wer den berg anrührt, soll des todes sterben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
איך לא תבינו כי לא על הלחם אמרתי אליכם השמרו לכם משאר הפרושים והצדוקים׃
wie, versteht ihr denn nicht, daß ich euch nicht sage vom brot, wenn ich sage: hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer und sadduzäer!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם׃
hütet euch aber, daß eure herzen nicht beschwert werden mit fressen und saufen und mit sorgen der nahrung und komme dieser tag schnell über euch;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
השמרו לכם מעשות צדקתכם לפני בני אדם למען יראו אתכם ואם לא אין לכם שכר מאת אביכם שבשמים׃
habt acht auf eure almosen, daß ihr die nicht gebet vor den leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen lohn bei eurem vater im himmel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ויאמר אליהם בלמד אתם השמרו מן הסופרים האהבים להתהלך עטופי טלית ואת שאלות שלומם בשוקים׃
und er lehrte sie und sprach zu ihnen: sehet euch vor vor den schriftgelehrten, die in langen kleidern gehen und lassen sich gern auf dem markte grüßen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
השמרו לכם פן תשכחו את ברית יהוה אלהיכם אשר כרת עמכם ועשיתם לכם פסל תמונת כל אשר צוך יהוה אלהיך׃
so hütet euch nun, daß ihr des bundes des herrn, eures gottes, nicht vergesset, den er mit euch gemacht hat, und nicht bilder machet irgend einer gestalt, wie der herr, dein gott, geboten hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"השמרו לכם מנביאי השקר, "הבאים אליכם בעור כבש "ובקרבם זאבים טורפים הם.
"seht euch vor vor den falschen propheten, die in schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende wölfe."
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
אלה ראשית החבלים ואתם השמרו בנפשתיכם כי ימסרו אתכם לסנהדריות והכיתם בבתי כנסיות ולפני משלים ומלכים תובאו למעני לעדות להם׃
ihr aber, sehet euch vor! denn sie werden euch überantworten vor die rathäuser und schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor fürsten und könige geführt werden um meinetwillen, zu einem zeugnis über sie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: