İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lo! he is aware of the secret of (men's) breasts.
(Шунинг учун ҳам кофирларни юқорида айтилганидек жазолашни лозим кўргандир.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the secrets of the hearts exposed,
Ва кўкракларидаги ошкор бўлганда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you speak aloud—he knows the secret, and the most hidden.
Сен агар сўзда овозингни юксалтирсанг ҳам. Бас, албатта, у сирни ҳам, махфийни ҳам билгувчидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the secrets of the breasts are made known,
Ва кўкракларидаги ошкор бўлганда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for allah knoweth well the secrets of your hearts.
Баъзи қатл бўлганлар ҳақида ҳам: «Агар бизнинг ихтиёримиз билан иш бўлганида, бундай бўлмас эди», дейдилар. Қуръони Карим уларнинг бу нотўғри васвасаларини ҳам тўғрилаб, ўлим ва ҳаёт ортидаги, синовлар замиридаги ҳикматларни баён қилади.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if thou speakest the word aloud, then verily he knoweth the secret and the most hidden.
Сен агар сўзда овозингни юксалтирсанг ҳам. Бас, албатта, у сирни ҳам, махфийни ҳам билгувчидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on that day you shall be exposed to view-- no secret of yours shall remain hidden.
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if you speak aloud – so he surely knows the secret and that which is more concealed.
Сен агар сўзда овозингни юксалтирсанг ҳам. Бас, албатта, у сирни ҳам, махфийни ҳам билгувчидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if you utter the saying aloud, then surely he knows the secret, and what is yet more hidden.
Сен агар сўзда овозингни юксалтирсанг ҳам. Бас, албатта, у сирни ҳам, махфийни ҳам билгувчидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if you speak aloud - then indeed, he knows the secret and what is [even] more hidden.
Сен агар сўзда овозингни юксалтирсанг ҳам. Бас, албатта, у сирни ҳам, махфийни ҳам билгувчидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a day when the secrets will be examined.
Сирлар фош бўладиган кундадир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god knows the secrets of the heavens and the earth, and god is seeing of everything you do.
Албатта, Аллоҳ осмонлару ернинг ғайбини билувчи зотдир. Ва Аллоҳ қилаётган ишларингизни кўрувчи зотдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verily, allah is all-knower of the secrets of (your) breasts.
Бандалар ўзлари иймон келтириб, мўмин-мусулмон бўлганларида, «эшитдик ва итоат қиламиз», деб аҳд беришган эди. Энди аҳкомлар келди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when he told her about this (i.e., that she had disclosed the secret entrusted to her), she asked: “who informed you of this?”
Аллоҳ Ҳафсанинг сирни фош этганини Пайғамбар алайҳиссаломга Жаброил фаришта орқали билдирди. «Пайғамбар алайҳиссалом Ҳафсага сирни Оишага фош қилинганини эслатганларида, у «Бу хабарни сизга ким етказди? деб сўрайди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'and we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.
Ва албатта биз осмонга (етишни) талаб қилдик. Бас, уни кучли қўриқчиларга ва учқунларга тўлган ҳолда кўрдик.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"verily allah knows the secrets of the heavens and the earth: and allah sees well all that ye do."
Албатта, Аллоҳ осмонлару ернинг ғайбини билувчи зотдир. Ва Аллоҳ қилаётган ишларингизни кўрувчи зотдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
among virtuous women are those who are steadfast in prayer and dependable in keeping the secrets that god has protected.
Жумладан, эркак киши оила раҳбари бўлса ва у ўз раҳбарлигини шариатда кўрсатилгандек адо этса, бундай оилалар бахт-саодатга соҳиб бўлмоқда. Бу кўрсатмага юрмаган оилалар эса, бахтсизликка учрамоқда, шундайлардан ташкил топган жамиятлар ҳам бахтсизликка дучор бўлмоқда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he could have sealed your hearts if he pleased; but god blots out the false and vindicates the truth by his dispensations, for he knows the secrets of the hearts.
Бас, агар Аллоҳ хоҳласа, қалбингга муҳр босур ва Аллоҳ Ўз сўзлари ила ботилни йўқ қилиб, ҳақни ҳақ қилур. Албатта, у диллардаги нарсани ўта билгувчидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all the hidden secrets of the heavens and the earth are (written) in a clear book. (the preserved tablet)
Осмону ерда ҳеч бир ғайб нарса йўқ, илло у очиқ-ойдин китобда бордир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: