Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
deronjić
deronjić
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
deronjić case
causa deronjić
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
(f) deronjić
f) deronjić
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miroslav deronjiĆ
miroslav deronjić
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
deronjiĆ ( "glogova ")
deronjić ( "glogova ")
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
deronjić case galić case
8) causa deronjić
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miroslav deronjić: v., c.
miroslav deronjić: v., c.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
deronjić - it-02-61-a
deronjić - it-02-61-a
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darko mrdja: c., v. deronjiĆ
darko mrdja: c., v.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
75. the accused miroslav deronjić was arrested on 7 july 2002 and the indictment was unsealed the following day.
el acusado miroslav deronjić fue detenido el 7 de julio de 2002, y su auto de acusación fue hecho público al día siguiente.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
82. the indictment concerning miroslav deronjić was unsealed on 8 july 2002 following the arrest of the accused on 7 july 2002.
tras el arresto del acusado el 7 de julio de 2002, el auto de acusación contra miroslav deronjić, que hasta entonces había permanecido secreto, fue hecho público el 8 de julio de 2002.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for example, in the case of deronjić, the indictment was confirmed on 3 july 2002 and kept confidential until his arrest four days later.
por ejemplo, en el caso de deronjić, el auto de acusación fue confirmado el 3 de julio de 2002 y se mantuvo confidencial hasta su detención cuatro días más tarde.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
149. on 28 april 2004, miroslav deronjić filed a notice of appeal from the trial chamber sentencing judgement of 30 march 2004.
el 29 de abril de 2004, miroslav deronjić presentó una notificación de apelación contra la sentencia de la sala de primera instancia de 30 de mayo de 2004.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in addition, five pleas of guilty were rendered (deronjić; babić; mrđa; Česić; and jokić).
además, hubo cinco declaraciones de culpabilidad (deronjić; babić, mrđa; Česić; y jokić).
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
73. on 30 september 2003, miroslav deronjić entered a plea of guilt to a second amended indictment, which incorporated the six counts charged in the previous indictment against the accused into a single charge of persecutions under article 5 of the statute.
el 30 de septiembre de 2003 miroslav deronjić se declaró culpable de un segundo auto de acusación enmendado, que incorporaba los seis cargos de la acusación previa en un solo cargo de persecuciones con arreglo al artículo 5 del estatuto.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
138. the appeals chamber disposed of 23 interlocutory appeals and 5 appeals from judgement (babić, deronjić, dragan nikolić, kordić and Čerkez, and kvočka et al.) during the reporting period.
en el período que se examina, la sala de apelaciones resolvió 23 apelaciones interlocutorias y 5 apelaciones de fallos (babić, deronjić, dragan nikiloć, kordić y Čerkez, y kvočka y otros).
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: