Şunu aradınız:: horites (İngilizce - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Spanish

Bilgi

English

horites

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

İspanyolca

Bilgi

İngilizce

and the horites in the hill country of seir, as far as el paran near the desert.

İspanyolca

y a los horeos en los montes de seír, hasta el parán, que está cerca del desierto.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

6 and the horites in their mount seir, to el paran, which is by the wilderness.

İspanyolca

6 y á los horeos en el monte de seir, hasta la llanura de parán, que está junto al desierto.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

14:6 and the horites in their mount seir, unto elparan, which is by the wilderness.

İspanyolca

14:6 el que hería a los pueblos con furor, con llaga permanente, el que se enseñoreaba de las naciones con ira, y las perseguía con crueldad.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the lord had done the same for the descendants of esau, who lived in seir, when he destroyed the horites from before them.

İspanyolca

lo mismo hizo el señor en favor de los descendientes de esaú, que vivían en seír, cuando por medio de ellos destruyó a los horeos.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

14:6 and the horites on their mount seir, to el-paran, which is by the wilderness.

İspanyolca

14:6 y a los horeos en el monte de seir, hasta la llanura de parán, que está junto al desierto.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"the horites in the hill country of seir, near el-paran, which is on the edge of the wilderness.

İspanyolca

"los horeos en el país de la colina de seír, cerca de el-parán, que está al borde del desierto.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

21 and dishon , and ezer , and dishan : these are the dukes of the horites, the children of seir in the land of edom .

İspanyolca

21 disón, ezer, y disán: estos son los duques de los horeos, hijos de seir en la tierra de edom.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İngilizce

22 as he did for the children of esau living in seir, when he sent destruction on the horites before them, and they took their land where they are living to this day:

İspanyolca

22 así había hecho también en favor de los hijos de esaú, que habitaban en seír, exterminando delante de ellos a los joritas; aquéllos los desalojaron y se establecieron en su lugar hasta el día de hoy.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

22 just as he did for the sons of esau , who live in seir , when he destroyed the horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day .

İspanyolca

22como hizo con los hijos de esaú, que habitaban en seir, de delante de los cuales destruyó á los horeos; y ellos les sucedieron, y habitaron en su lugar hasta hoy.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

12 the horites formerly lived in seir , but the sons of esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as israel did to the land of their possession which the l ord gave to them.)

İspanyolca

12y en seir habitaron antes los horeos, á los cuales echaron los hijos de esaú; y los destruyeron de delante de sí, y moraron en lugar de ellos; como hizo israel en la tierra de su posesión que les dió jehová.)

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

horites used to live in seir, but the descendants of esau drove them out. they destroyed the horites from before them and settled in their place, just as israel did in the land the lord gave them as their possession.)

İspanyolca

antiguamente los horeos vivieron en seír, pero los descendientes de esaú los desalojaron, los destruyeron y se establecieron en su lugar, tal como lo hará israel en la tierra que el señor le va a dar en posesión.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"in the fourteenth year, chedorlaomer and the kings allied with him came and defeated the rephaim in ashteroth-karnaim, the zuzim in ham, the emin in shaveh-kiriathaim, and the horites in the hill country of seir, near el-paran, which is on the edge of the wilderness.

İspanyolca

"y en el año decimocuarto vino quedorlaomer, y los reyes que estaban de su parte, y derrotaron a los refaítas (rephaim) en astarot karnaim, a los zuzitas en ham, a los emitas en save-quiriataim, y a los horeos en el monte de seir, hasta la llanura de parán, que está junto al desierto.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,799,123 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam