İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
envying one another.
e invidiandoci gli uni gli altri.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is believers who are envying, striving,
sono i credenti che sono gelosi, hanno lo spirito di contesa,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
let us not walk in envying (romans 13:13)
non camminiamo in invidia (rom 13:13)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
26 let us not become boastful, challenging one another, envying one another.
5:26 non cerchiamo la vanagloria, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
16 for where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
16 poiché dove sono invidia e contenzione, quivi è disordine ed ogni mala azione.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
non cerchiamo la vanagloria, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
james 3:16 for where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
giacomo 3:16 poiché dove c'è gelosia e spirito di contesa,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
14 but if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
14 ma se avete nel cuor vostro dell’invidia amara e uno spirito di contenzione, non vi gloriate e non mentite contro la verità.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but of peace, as in all churches of the saints. james 3:16 for where envying and strife is,
giacomo 3:16 poiché dove c'è gelosia e spirito di contesa,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to me this shows, above all, that member states must stop envying progress made in other continents and finally do their own homework.
a mio parere ciò mostra in primo luogo che gli stati membri devono smetterla di invidiare i progressi realizzati su altri continenti e rimboccarsi le maniche.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
have you ever been guilty of envying a brother in the lord who seems to get everything he wants? his prayers seem to always be answered quickly.
vi siete mai resi colpevoli di avere invidia di un fratello nel signore, il quale sembra ottenere qualunque cosa desideri? le sue preghiere sembra che ricevano risposta velocemente.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
13 let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
13 camminiamo onestamente, come di giorno; non in gozzoviglie ed ebbrezze; non in lussuria e lascivie; non in contese ed invidie;
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. james tells us, "if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
3. giacomo ci dice, "se nel vostro cuore avete amara gelosia e spirito di contesa, non vantatevi e non mentite contro la verità.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
for ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
perché siete ancora carnali: dal momento che fra voi vi è invidia, dispute e divisioni, non siete voi carnali e non camminate secondo l'uomo?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3 for ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
3 infatti, poiché v’è tra voi gelosia e contesa, non siete voi carnali, e non camminate voi secondo l’uomo?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21 envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which i forewarn you, just as i have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of god.
5:21 invidie, ubriachezze, orge e cose del genere; circa queste cose vi preavviso, come gia ho detto, che chi le compie non erediterà il regno di dio.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
1 deposta dunque ogni malizia e ogni frode e ipocrisia, le gelosie e ogni maldicenza,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: