İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e-mail this to a friend
invia a un amico
Son Güncelleme: 2017-03-02
Kullanım Sıklığı: 62
Kalite:
e-mail this to a friend.
invia questa e-mail ad un amico.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e-mail this link to a friend
invia ad un amico.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e-mail this link to a friend.
chiudi finestra invia ad un amico.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e-mail this link watch here to a friend.
invia ad un amico.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
close window e-mail this link to a friend.
segnala questo prodotto a un amico
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
knit or crochet one of these patterns for yourself or a friend!
crea a maglia o ad uncinetto qualcosa per te o per un'amico.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e-mail this http://horny-asian-baby.tumblr.com/ link to a friend.
invia ad un amico.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
get a copy of my book, crochet saved my life, for yourself or a friend in need
ottenere una copia del mio libro, uncinetto salvato la mia vita, per voi stessi o un amico nel bisogno
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to print, save, or e-mail this information, click here.
per stampare, salvare o inviare per posta elettronica queste informazioni, fare clic qui.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
treat yourself (or a friend) to the warm sensation of ceramic with a special, numbered creation by isabella, available on the vaporetta berlin store on maketank.
regala a te stesso (o ad un amico) la calda sensazione di ceramica di una speciale ed unica creazione di isabella, disponibile nello store vaporetta berlin su maketank.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we do not collect personal details on our website, unless these are provided to us voluntarily, for instance through a form or e-mail or by registering as a friend/supporter of the anne frank stichting through the website.
la casa di anne frank non raccoglie sul suo sito alcun dato personale dei visitatori, eccetto quelli che le vengono dati spontaneamente, ad esempio tramite un modulo, una e-mail o una registrazione per effettuare una donazione o per diventare amico della casa di anne frank. tutte le informazioni che le sono fornite vengono trattate con riservatezza e con il massimo rispetto delle norme di sicurezza.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you are a restorer, a cultural heritage operator or a graduate in science and want to get in touch with us please send your resume to the e-mail: this email address is being protected from spambots. you need javascript enabled to view it.
se sei un restauratore, un operatore del settore o un laureato in materie scientifiche e vuoi entrare in contatto con noi inviaci il tuo curriculum all'indirizzo e-mail: questo indirizzo email è protetto dagli spambots. e' necessario abilitare javascript per vederlo.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
try to do something little two or three times a week for her - like a card or note or a call or e-mail. attempt to do something medium for her at least once a week - like bring house flowers or make a nice dinner.
provate a fare qualcosa di poco due o tre volte alla settimana per lei - come una carta o una nota o una chiamata o e-mail. tentare di fare qualcosa medio per lei, almeno una volta alla settimana - come portare casa fiori o fare una bella cena.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
member states shall take the general measures necessary to ensure that providers supply a postal address, fax number or e-mail address to which all recipients, including those resident in another member state, can send a complaint or a request for information on the service provided.
gli stati membri adottano i provvedimenti generali necessari affinché i prestatori forniscano un indirizzo postale, di fax o di posta elettronica al quale tutti i destinatari, compresi quelli residenti in un altro stato membro, possono presentare direttamente un reclamo o chiedere informazioni sul servizio fornito.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
even a personal or a sensitive business letter or e-mail whose aim is to convincingly convey a particular situation or mood may require more expressive abilities , experience , and (almost always) more time .
anche una delicata lettera personale o commerciale che deve esprimere convincentemente situazioni delicate o particolari stati d'animo può richiedere un'elevata capacità espressiva , esperienza e, quasi sempre, più tempo .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you can send us a copy via fax or e-mail. this way we can be sure that you are of the legal age and that you are truly the person who has requested the withdrawal and not an unauthorised third party. be sure that the copy of the document is not too dark and that the scan is not larger than 5 mb.
in tal modo ci sarà possibile essere certi della tua maggiore età e avremo la garanzia che sei davvero la persona che ha richiesto il prelievo e non un terzo non autorizzato. assicurati che la copia del documento non sia troppo scura e che la scansione non sia di dimensioni superiori a 5 mb.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
should you have any questions concerning the prices and timetable of the city tours in vienna, or to book a city tour, or a sightseeing tour, the team of vienna city tours will answer your queries by phone or e-mail.
la squadra di giri turistici di vienna è sempre a vostra disposizione per qualsiasi domanda sulla disponibilità, sui prezzi, sugli orari e sulle prenotazioni di un servizio sia telefonicamente che tramite email.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the rights can be asserted by the involved parties or a person assigned by them via request to the person in charge (karl leitner, i-39030 terenten, margener str. 26, italy) by certified mail or e-mail ( ).
i diritti in oggetto possono essere esercitati, anche per il tramite di un incaricato, mediante richiesta rivolta al responsabile nominato (sig. karl leitner, 39030 terento, via margen 26) con lettera raccomandata o e-mail ( ).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: