İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
a fall from the honorable
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
the honorable
فخامة (لقب شرف)
Son Güncelleme: 2018-04-14 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
let a tear fall from the eye
"دعوا الدمعة تسقط من العين"
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: DrkhateebUyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the honorable way.
الطريقة المفتخرة
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Drkhateeb
the honorable bench
هيئة المحكمة الموقرة
Son Güncelleme: 2019-01-12 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
they fall from the sky.
عندما تمطر ، الأسماك
Son Güncelleme: 2016-11-11 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
the honorable thing?
-أمر مشرف ؟
what a fall from grace.
يا له من فعل يُسلب الإحترام
few things fall from the sky.
بضعة أشياء هابطة من السماء
did he fall from the skies?
هل سقط من السماء ؟
- even the fall from the plane.
حتي السقوط من الطائرة
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 4 Kalite: Referans: Drkhateeb
an angel will fall from the sky.
ملاك سيسقط من السماء
fall from grace
فقد الجاه أو المنصب
Son Güncelleme: 2020-10-23 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Drkhateeb
fall from sight.
اغرب عن ناظري
Son Güncelleme: 2016-11-11 Kullanım Sıklığı: 3 Kalite: Referans: Drkhateeb
a fall from up here could be fatal.
سقطةٌ من هذا الإرتفاع قد تُودي بحياتها
# until the stars fall from the sky #
# حتـى تسقط النجـوم من السمـاء #
consistent with a fall from a great height.
متّسق مع a يَسْقطُ مِنْ a مستوى عالي.
this is a fall from grace for the once- great stallion, yellow.
هذايسقطهمن النعمه للحصان العظيمِ سابقاً، أصفر .
supposedly caused by a fall from a severe height.
يرجع ذلك للسقوط من إرتفاع عالي
witnessed a fall from a second-story scaffolding.
شوهد يسقط من سقالة على علو طابقين
nobody could've survived a fall from that height.
من إرتفاع كهذا, لا أمل لها.