Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unremittingly
بِاسْتِمْرار
Son Güncelleme: 2020-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
peace thus must be unremittingly pursued.
وبالتالي، يجب السعي دون تأجيل إلى السلم.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i should therefore like to urge that we all strive unremittingly for:
وأود أيضا أن أذكر الجميع بالعمل دون كلل على:
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eritrea has, in fact, been working unremittingly to nullify the algiers agreement.
والحقيقة هي أن إريتريا عملت بلا توقف على إبطال اتفاقي الجزائر.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
his government would defend unremittingly puerto rico's right to self-determination.
وقال إن حكومة بلده ستدافع دون هوادة عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it acceded to the convention in 1984 and has since worked unremittingly to strengthen it and improve its implementation.
وهي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1984 وعملت من ذلك الحين دون كلل من أجل تعزيزها وتحسين تنفيذها.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the commission is at present working unremittingly to obtain kuwaiti nationality for all persons entitled to it under the law.
وتعمل اللجنة الآن دون إبطاء على أن يحصل على الجنسية الكويتية جميع من يحق لهم الحصول عليها بموجب القانون.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
and we believe that the moment must now be taken to adopt this treaty which the united nations has unremittingly sought to achieve.
ونحن نعتقد أنه يجب اغتنام هذه الفرصة ﻻعتماد هذه المعاهدة التي سعت اﻷمم المتحدة جاهدة لتحقيقهــــا.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the government of malta has unremittingly reaffirmed its commitment to the achievement of equality between men and women through its various initiatives and policy measures.
تعيد حكومة مالطة التأكيد باستمرار على التزامها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة من خلال مختلف مبادراتها وتدابيرها في مجال السياسة.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the chinese government is committed to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of the chinese people and has worked unremittingly toward this goal.
والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وهي تعمل بلا انقطاع لتحقيق هذا الهدف.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the chinese government is committed to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of the chinese people, and has worked unremittingly towards this goal.
والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وقد عملت بدأب على تحقيق هذا الهدف.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as the universally recognized invaluable asset of the organization who work unremittingly each day for the cause of the united nations, they are eminently qualified to offer advice on bettering things.
ونظرا لﻻعتراف العالمي بالموظفين بوصفهم من أصول المنظمة التي ﻻ تقدر بثمن والذين يعملون دون انقطاع يوميا من أجل قضية اﻷمم المتحدة، فإنهم مؤهلون على نحو متفوق لتقديم المشورة بشأن تحسين اﻷوضاع.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jordan has therefore worked unremittingly at all levels with a view to arriving at an equitable solution that would restore the legitimate rights of the fraternal palestinian people as the only means of achieving security and stability in the region.
ولهذا عمل الأردن باستمرار على كافة الصعد من أجل التوصل إلى حل منصف يعيد للشعب الفلسطيني الشقيق حقوقه المشروعة باعتبار أن هذا هو الطريق الوحيد لتحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
and i assure your majesty that i would labor unremittingly in your majesty's interest, in the hope of repaying the great trust you've shown in me.
أؤكد لجلالتك إننى سأعمل بشكل متواصل على إهتمات جلالتك أملاً فى إستحقاق هذه الثقه العظيمه
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
past governments have unremittingly employed the act to muzzle dissent, especially by critical journalists, and minimize the growing voice of civil society, human rights advocacy groups and some influential elements in the political opposition.
وقد دأبت الحكومات السابقة على تطبيق القانون باستمرار لتكميم أفواه المنشقين، وبالأخص منهم الصحفيون الانتقاديون، والتقليل إلى أدنى حد من ارتفاع أصوات المجتمع المدني وجماعات الدعوة إلى مناصرة حقوق الإنسان وبعض العناصر المتنفذة في صفوف المعارضة السياسية.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
as a founder-member of the united nations and as a sponsor of the historic 1960 declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples, india has unremittingly striven for the basic rights and human dignity of those who similarly yearned for their own freedom.
والهند بوصفها من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة ومن مقدمي إعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة، التاريخي لعام ١٩٦٠، تسعى دون كلل للنهوض بالحقوق اﻷساسية والكرامة اﻹنسانية للذين يتوقون بالمثل إلى الحصول على حريتهم.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the occupation forces, along with groups of israeli settlers, continue shooting and shelling unremittingly from kfar daroum settlement against the town of deir al-balah and from jalo settlement against beit jala, aida camp and hebron, in daily aggressive acts, thus causing the destruction of the homes of palestinians and drastic human and material losses.
وتواصل قوات الاحتلال، ومعها جماعات من المستوطنين الإسرائيليين، القصف من مستعمرة كفار داروم ضد بلدة دير البلح ومن مستعمرة جالا ضد بيت جالا ومخيم عايدة ومدينة الخليل، كما تمارس الأعمال العدوانية مما يؤدي الى تدمير مساكن الفلسطينيين وإحداث أضرار بشرية ومادية جسيمة.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: