İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and god spake unto noah, saying,
Տէր Աստուած Նոյին ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the lord spake unto moses, saying,
Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ ու ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
but he spake of the temple of his body.
Բայց նա իր մարմնի տաճարի մասին էր խօսում:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god spake all these words, saying,
Տէրը յայտնեց հետեւեալ բոլոր պատգամները՝ ասելով.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as he spake these words, many believed on him.
Երբ այս բաները խօսեց, շատերը հաւատացին նրան:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and many other things blasphemously spake they against him.
Եւ հայհոյելով՝ ուրիշ շատ բաներ էլ էին ասում նրա երեսին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the lord spake unto moses and unto aaron, saying,
Տէրը, դիմելով Մովսէսին ու Ահարոնին, ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god spake unto noah, and to his sons with him, saying,
Տէր Աստուած, դիմելով Նոյին ու նրա որդիներին, որոնք նրա հետ էին, ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god spake unto moses, and said unto him, i am the lord:
Աստուած խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց նրան. «Ե՛ս եմ Տէրը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and again he went away, and prayed, and spake the same words.
Եւ նորից գնաց, աղօթքի կանգնեց ու նոյն բաներն ասաց:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pilate therefore, willing to release jesus, spake again to them.
Պիղատոսը նորից սկսեց խօսել, որովհետեւ կամենում էր Յիսուսին արձակել:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the lord spake unto moses and aaron in the land of egypt, saying,
Տէրը Եգիպտացիների երկրում խօսեց Մովսէսի ու Ահարոնի հետ եւ ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it came to pass on the day when the lord spake unto moses in the land of egypt,
Սրանք այն Մովսէսն ու Ահարոնն են, որոնց օրօք Տէրը Եգիպտացիների երկրում խօսելով Մովսէսի հետ՝
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and shechem spake unto his father hamor, saying, get me this damsel to wife.
Սիւքեմը, դիմելով իր հայր Եմորին, ասաց. «Այս աղջկան ինձ համար կնութեան ա՛ռ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of heth, saying,
Աբրահամը հեռացաւ իր հանգուցեալի մօտից եւ դիմելով Քետի որդիներին՝ ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and pharaoh spake unto joseph, saying, thy father and thy brethren are come unto thee:
Փարաւոնը, դիմելով Յովսէփին, ասաց. «Քո հայրն ու քո եղբայրները եկել են քեզ մօտ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
Եւ երբ ոմանք տաճարի մասին ասում էին, թէ գեղեցիկ քարերով եւ աշտարակներով է զարդարուած, նա ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
Մի առակ էլ ասաց նրանց այն մասին, թէ նրանք ամէն ժամ պէտք է աղօթեն ու չձանձրանան:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and aaron spake all the words which the lord had spoken unto moses, and did the signs in the sight of the people.
Ահարոնը նրանց հաղորդեց բոլոր այն պատգամները, որ Տէրը յայտնել էր Մովսէսին, եւ Մովսէսը նշաններ գործեց ժողովրդի առաջ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all these things spake jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
Այս բոլորը Յիսուս առակներով պատմեց բազմութեանը եւ առանց առակի ոչինչ չէր ասում նրանց,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: