İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and heshbon with her suburbs, and jazer with her suburbs.
hxesxbonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj jazeron kaj gxiajn antauxurbojn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the children of reuben built heshbon, and elealeh, and kirjathaim,
kaj la filoj de ruben rekonstruis hxesxbonon kaj elealen kaj kirjataimon,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heshbon with her suburbs, jazer with her suburbs; four cities in all.
hxesxbon kaj gxiajn cxirkauxajxojn, jazer kaj gxiajn cxirkauxajxojn:kune kvar urbojn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i sent messengers out of the wilderness of kedemoth unto sihon king of heshbon with words of peace, saying,
kaj mi sendis senditojn el la dezerto kedemot al sihxon, la regxo de hxesxbon, kun vortoj de paco, dirante:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wherefore they that speak in proverbs say, come into heshbon, let the city of sihon be built and prepared:
tial diras alegoriistoj: iru hxesxbonon; konstruigxu kaj fortikigxu la urbo de sihxon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and from heshbon unto ramath-mizpeh, and betonim; and from mahanaim unto the border of debir;
kaj de hxesxbon gxis ramat-micpe, kaj betonim; kaj de mahxanaim gxis la limo de debir;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all the cities of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, unto the border of the children of ammon;
kaj cxiujn urbojn de sihxon, regxo de la amoridoj, kiu regis en hxesxbon, gxis la limo de la amonidoj;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have shot at them; heshbon is perished even unto dibon, and we have laid them waste even unto nophah, which reacheth unto medeba.
ni faligis ilin; pereis hxesxbon gxis dibon; kaj ni ruinigis ilin gxis nofahx, kiu estas apud medba.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and israel took all these cities: and israel dwelt in all the cities of the amorites, in heshbon, and in all the villages thereof.
kaj izrael prenis cxiujn tiujn urbojn; kaj izrael eklogxis en cxiuj urboj de la amoridoj, en hxesxbon kaj en cxiuj gxiaj dependantajxoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
after he had slain sihon the king of the amorites, which dwelt in heshbon, and og the king of bashan, which dwelt at astaroth in edrei:
post kiam li venkobatis sihxonon, la regxon de la amoridoj, kiu logxis en hxesxbon, kaj ogon, la regxon de basxan, kiu logxis en asxtarot kaj en edrei;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heshbon, and all her cities that are in the plain; dibon, and bamoth-baal, and beth-baal-meon,
hxesxbon, kaj cxiuj gxiaj urboj, kiuj estas sur la ebenajxo, dibon kaj bamot-baal kaj bet-baal-meon
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and israel sent messengers unto sihon king of the amorites, the king of heshbon; and israel said unto him, let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
kaj izrael sendis senditojn al sihxon, regxo de la amoridoj, regxo de hxesxbon, kaj izrael diris al li:permesu al ni trairi vian landon gxis mia loko;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but sihon king of heshbon would not let us pass by him: for the lord thy god hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
sed ne volis sihxon, la regxo de hxesxbon, tralasi nin, cxar la eternulo, via dio, obstinigis lian spiriton kaj malcedemigis lian koron, por transdoni lin en vian manon, kiel nun.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and heshbon shall cry, and elealeh: their voice shall be heard even unto jahaz: therefore the armed soldiers of moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
krias hxesxbon kaj eleale, gxis jahac oni auxdas ilian vocxon; tial gxemploras la armitoj de moab, lia animo tremas en li.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all the cities of the plain, and all the kingdom of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, whom moses smote with the princes of midian, evi, and rekem, and zur, and hur, and reba, which were dukes of sihon, dwelling in the country.
kaj cxiuj urboj de la ebenajxo, kaj la tuta regno de sihxon, regxo de la amoridoj, kiu regis en hxesxbon, kaj kiun mortigis moseo, kiel ankaux la midjanajn princojn evi kaj rekem kaj cur kaj hxur kaj reba, princojn de sihxon, kiuj logxis en la lando.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: