Şunu aradınız:: i was born on the 21st of september in ... (İngilizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

French

Bilgi

English

i was born on the 21st of september in 1966

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

i was born on the 31st of may in 1940.

Fransızca

je suis né le 31 mai 1940.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i was born on the 26nd of october in 1995

Fransızca

je suis né le 21 septembre en 1966

Son Güncelleme: 2015-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on the 13th of may 1948.

Fransızca

le 20 juin 1948 on m'a baptisé avec le nom de maria de fátima car je suis née le 13 mai ( le miracle de fátima) de la mème année, à la commune d'arcos - anadia.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on the 7th of october 2012

Fransızca

en dehors de l'école, j'aime faire du vélo avec mes amis.

Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on the 13th of february 2004.

Fransızca

je suis né le 13 février 2004.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on the twenty-second of june in 1974.

Fransızca

je suis né le vingt-deux juin 1974.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on

Fransızca

tu es né(e) quand

Son Güncelleme: 2015-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born in quneitra, in 1966.

Fransızca

je suis né à quneitra en 1966.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

"i was born on the first day of spring in springdale newfoundland.

Fransızca

c'est pourquoi j'aimerais partager avec vous les réflexions d'un militaire canadien d'aujourd'hui, le caporal stephen bouzan.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

i was born on wednesday

Fransızca

des mots apparentes

Son Güncelleme: 2016-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the clos de la faille was picked in one session on the 21st of september.

Fransızca

le clos de la faille est récolté en une fois le 21 septembre.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

•for dates and specific days: i was born on the 14th of june in 1988.

Fransızca

pour les dates et des jours spécifiques :i was born on the 14th of june in 1988.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

guy respaud was born on the 20th of mai 1932.

Fransızca

né le vendredi 20 mai 1932, guy respaud est un passionné du chevalet.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

[partially updated by raymond on the 21st of september 2014.]

Fransızca

[mise à jour partielle par raymond le 21 septembre 2014.]

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on june 4, 1974.

Fransızca

je suis né le 4 juin 1974.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he was born on the october 18th.

Fransızca

il était né le 18 octobre.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on nonember two miles

Fransızca

je suis née le sept et un novembre deux milles

Son Güncelleme: 2014-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he was born on the 28th august 1906.

Fransızca

il est né il y a un peu plus de 100 ans.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

summer 2011 - from the 21st of jun to the 22nd of september

Fransızca

ete 2011 - du 21 juin au 22 septembre

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i was born on the prairies where the only source of communication was the mail which came in by train.

Fransızca

je suis né dans les prairies et le courrier acheminé par le chemin de fer était notre seul moyen de communication.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,150,195 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam