Şunu aradınız:: struck a balance between (İngilizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

French

Bilgi

English

struck a balance between

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Fransızca

Bilgi

İngilizce

we have now struck a balance between rights and obligations.

Fransızca

il donne la parole à m. van den brande.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we have struck a balance between consumer protection and competition.

Fransızca

pour ce faire, nous avons dû trouver un équilibre entre protection des consommateurs et compétitivité.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

striking a balance between two railways

Fransızca

compensation bilatérale

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

a balance between chocolate and hazelnut.

Fransızca

un équilibre de parfum entre l'odeur de chocolat et de noisette.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

we believe we have struck a fair balance between precision and flexibility.

Fransızca

nous pensons avoir trouvé un juste équilibre entre précision et flexibilité.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

•striking a balance between rights andresponsibilities;

Fransızca

• adapter la flexicurité à la diversité dessituations, besoins et défis des Étatsmembres;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

the plan also struck a balance between drug supply and demand reduction strategies.

Fransızca

le plan a aussi pour but d'équilibrer l'action visant à réduire l'offre et celle visant à réduire la demande de drogues.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

in the tabled proposals we have struck a decent balance between these requirements.

Fransızca

avec les propositions qui sont actuellement examinées, nous avons atteint un équilibre acceptable entre ces deux nécessités.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

as in all good negotiations, the outcome struck a balance.

Fransızca

comme dans toutes les bonnes négociations, le résultat est parvenu à un équilibre.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

and i think, in the end, we have struck a balance.

Fransızca

et je pense que, finalement, nous obtenons un équilibre.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

2. the draft articles struck a good balance between codification and progressive development of the law.

Fransızca

2. le projet d'articles réalise un bon équilibre entre la codification et le développement progressif du droit.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

a balance between public and private finance must be struck.

Fransızca

il faut trouver un équilibre entre financements publics et privés.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

in this situation and with this directive, we have struck a balance.

Fransızca

dans le cas qui nous occupe, nous avons trouvé le juste milieu avec la présente directive.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

it struck a balance between the need to strengthen the special procedures system and the need to reform it.

Fransızca

il établit un équilibre entre la nécessité de renforcer le système des procédures spéciales et le besoin de réforme de ce système.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

ompleted on december , the project struck a balance between retaining the architectural beauty of the original building

Fransızca

chevé le décembre , ce projet de rénovation a réussi à créer un équilibre architectural en conservant l’esthétique du bâtiment original

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

the european parliament has struck a balance between the different interests and must now ensure that this balance is kept.

Fransızca

le parlement européen est parvenu à un équilibre entre les différents intérêts et doit à présent veiller à la sauvegarde de cet équilibre.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

we think that, ultimately, our compromise has struck a sound balance between small and large member states.

Fransızca

en définitive, nous estimons que nous avons trouvé dans notre compromis un bon équilibre entre les petits et les grands États membres.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

generally speaking, the commission proposal has again struck a good balance between the various interests and technological developments.

Fransızca

pour rester dans les grandes lignes, la proposition de la commission est un bon équilibre entre les différents intérêts et les développements technologiques.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

that approach struck a balance between fiscal exigencies, political demands, and strategic considerations (campbell 2001).

Fransızca

cette approche a permis d’atteindre un juste équilibre entre les exigences financières et politiques et les considérations stratégiques (campbell 2001).

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İngilizce

the agreement about trade in textile products and clothing has now struck a balance between members ' rights and obligations.

Fransızca

l' accord sur le commerce des produits textiles et de l' habillement a instauré l' équilibre entre les droits et les obligations de ses signataires.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,773,709,269 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam