Google'a Sor

Şunu aradınız:: my mother cooks good food for me (İngilizce - Hintçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hintçe

Bilgi

İngilizce

my mother cooks good food for me

Hintçe

मेरी मां अच्छा खाना बनाती है

Son Güncelleme: 2017-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

my mother cooks good food

Hintçe

मेरी मां अच्छा खाना बनाती है

Son Güncelleme: 2017-06-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

My mother cooks food everyday

Hintçe

Meri मां खाना पकाती है

Son Güncelleme: 2020-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

when my mother had time to read for me .

Hintçe

जब मेरी माँ के पास मेरे लिए पढ़ने का समय था ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

Does my mother cook

Hintçe

मेरी मां खाना नहीं पकाती है

Son Güncelleme: 2020-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

David went there to Mizpeh of Moab, and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come out with you, until I know what God will do for me."

Hintçe

वहां से दाऊद ने मोआब के मिसपे को जाकर मोआब के राजा से कहा, मेरे पिता को अपने पास तब तक आकर रहने दो, जब तक कि मैं न जानूं कि परमेश्वर मेरे लिये क्या करेगा।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

Hintçe

वहां से दाऊद ने मोआब के मिसपे को जाकर मोआब के राजा से कहा, मेरे पिता को अपने पास तब तक आकर रहने दो, जब तक कि मैं न जानूं कि परमेश्वर मेरे लिये क्या करेगा।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

And God will say , “ O Jesus son of Mary , did you say to the people , ` Take me and my mother as gods rather than God ? ' “ He will say , “ Glory be to You ! It is not for me to say what I have no right to . Had I said it , You would have known it . You know what is in my soul , and I do not know what is in your soul . You are the Knower of the hidden .

Hintçe

और याद करो जब अल्लाह कहेगा , " ऐ मरयम के बेटे ईसा ! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो ? " वह कहेगा , " महिमावान है तू ! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ , जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है । यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता । तू जानता है , जो कुछ मेरे मन में है । परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है । निश्चय ही , तू छिपी बातों का भली - भाँति जाननेवाला है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And imagine when thereafter Allah will say : ' Jesus , son of Mary , did you say to people : " Take me and my mother for gods beside Allah ? " and he will answer : " Glory to You ! It was not for me to say what I had no right to . Had I said so , You would surely have known it . You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours . You , indeed You , know fully all that is beyond the reach of human perception .

Hintçe

और जब क़यामत में ईसा से ख़ुदा फरमाएग कि ऐ मरियम के बेटे ईसा क्या तुमने लोगों से ये कह दिया था कि ख़ुदा को छोड़कर मुझ को और मेरी माँ को ख़ुदा बना लो ईसा अर्ज़ करेगें सुबहान अल्लाह मेरी तो ये मजाल न थी कि मै ऐसी बात मुँह से निकालूं जिसका मुझे कोई हक़ न हो अगर मैने कहा होगा तो तुझको ज़रुर मालूम ही होगा क्योंकि तू मेरे दिल की जानता है हाँ अलबत्ता मै तेरे जी की बात नहीं जानता इसमें तो शक़ ही नहीं कि तू ही ग़ैब की बातें ख़ूब जानता है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And God will say , “ O Jesus son of Mary , did you say to the people , ` Take me and my mother as gods rather than God ? ' “ He will say , “ Glory be to You ! It is not for me to say what I have no right to . Had I said it , You would have known it . You know what is in my soul , and I do not know what is in your soul . You are the Knower of the hidden .

Hintçe

और जब क़यामत में ईसा से ख़ुदा फरमाएग कि ऐ मरियम के बेटे ईसा क्या तुमने लोगों से ये कह दिया था कि ख़ुदा को छोड़कर मुझ को और मेरी माँ को ख़ुदा बना लो ईसा अर्ज़ करेगें सुबहान अल्लाह मेरी तो ये मजाल न थी कि मै ऐसी बात मुँह से निकालूं जिसका मुझे कोई हक़ न हो अगर मैने कहा होगा तो तुझको ज़रुर मालूम ही होगा क्योंकि तू मेरे दिल की जानता है हाँ अलबत्ता मै तेरे जी की बात नहीं जानता इसमें तो शक़ ही नहीं कि तू ही ग़ैब की बातें ख़ूब जानता है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

And when Allah will say , " O Jesus , Son of Mary , did you say to the people , ' Take me and my mother as deities besides Allah ? ' " He will say , " Exalted are You ! It was not for me to say that to which I have no right . If I had said it , You would have known it . You know what is within myself , and I do not know what is within Yourself . Indeed , it is You who is Knower of the unseen .

Hintçe

और याद करो जब अल्लाह कहेगा , " ऐ मरयम के बेटे ईसा ! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो ? " वह कहेगा , " महिमावान है तू ! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ , जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है । यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता । तू जानता है , जो कुछ मेरे मन में है । परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है । निश्चय ही , तू छिपी बातों का भली - भाँति जाननेवाला है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And call to mind what time Allah will say : O ' Isa , son of Maryam ! was it thou who said to the people : take me and my mother as two god beside Allah ! ' Isa will say : hallowed be Thou ! it was not for me to say that to which had no right ; had I said it , Thou would have surely known it ; Thou knowest that which is in my mind and know not that which is in Thy mind . Verily Thou ! Thou art the Great Knower of the things hidden .

Hintçe

और जब क़यामत में ईसा से ख़ुदा फरमाएग कि ऐ मरियम के बेटे ईसा क्या तुमने लोगों से ये कह दिया था कि ख़ुदा को छोड़कर मुझ को और मेरी माँ को ख़ुदा बना लो ईसा अर्ज़ करेगें सुबहान अल्लाह मेरी तो ये मजाल न थी कि मै ऐसी बात मुँह से निकालूं जिसका मुझे कोई हक़ न हो अगर मैने कहा होगा तो तुझको ज़रुर मालूम ही होगा क्योंकि तू मेरे दिल की जानता है हाँ अलबत्ता मै तेरे जी की बात नहीं जानता इसमें तो शक़ ही नहीं कि तू ही ग़ैब की बातें ख़ूब जानता है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

And when Allah will say , “ O Eisa , the son of Maryam ! Did you say to the people , ‘Appoint me and my mother as two Gods , besides Allah’ ? ” He will submit , “ Purity is to You ! It is not proper for me to say something for which I do not have a right ; if I have said it , then surely You know it ; You know what lies in my heart , and I do not know what is in Your knowledge ; indeed You only know all the hidden . ”

Hintçe

और जब क़यामत में ईसा से ख़ुदा फरमाएग कि ऐ मरियम के बेटे ईसा क्या तुमने लोगों से ये कह दिया था कि ख़ुदा को छोड़कर मुझ को और मेरी माँ को ख़ुदा बना लो ईसा अर्ज़ करेगें सुबहान अल्लाह मेरी तो ये मजाल न थी कि मै ऐसी बात मुँह से निकालूं जिसका मुझे कोई हक़ न हो अगर मैने कहा होगा तो तुझको ज़रुर मालूम ही होगा क्योंकि तू मेरे दिल की जानता है हाँ अलबत्ता मै तेरे जी की बात नहीं जानता इसमें तो शक़ ही नहीं कि तू ही ग़ैब की बातें ख़ूब जानता है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

And call to mind what time Allah will say : O ' Isa , son of Maryam ! was it thou who said to the people : take me and my mother as two god beside Allah ! ' Isa will say : hallowed be Thou ! it was not for me to say that to which had no right ; had I said it , Thou would have surely known it ; Thou knowest that which is in my mind and know not that which is in Thy mind . Verily Thou ! Thou art the Great Knower of the things hidden .

Hintçe

और याद करो जब अल्लाह कहेगा , " ऐ मरयम के बेटे ईसा ! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो ? " वह कहेगा , " महिमावान है तू ! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ , जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है । यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता । तू जानता है , जो कुछ मेरे मन में है । परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है । निश्चय ही , तू छिपी बातों का भली - भाँति जाननेवाला है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And imagine when thereafter Allah will say : ' Jesus , son of Mary , did you say to people : " Take me and my mother for gods beside Allah ? " and he will answer : " Glory to You ! It was not for me to say what I had no right to . Had I said so , You would surely have known it . You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours . You , indeed You , know fully all that is beyond the reach of human perception .

Hintçe

और याद करो जब अल्लाह कहेगा , " ऐ मरयम के बेटे ईसा ! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो ? " वह कहेगा , " महिमावान है तू ! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ , जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है । यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता । तू जानता है , जो कुछ मेरे मन में है । परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है । निश्चय ही , तू छिपी बातों का भली - भाँति जाननेवाला है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And when Allah will say , " O Jesus , Son of Mary , did you say to the people , ' Take me and my mother as deities besides Allah ? ' " He will say , " Exalted are You ! It was not for me to say that to which I have no right . If I had said it , You would have known it . You know what is within myself , and I do not know what is within Yourself . Indeed , it is You who is Knower of the unseen .

Hintçe

और जब क़यामत में ईसा से ख़ुदा फरमाएग कि ऐ मरियम के बेटे ईसा क्या तुमने लोगों से ये कह दिया था कि ख़ुदा को छोड़कर मुझ को और मेरी माँ को ख़ुदा बना लो ईसा अर्ज़ करेगें सुबहान अल्लाह मेरी तो ये मजाल न थी कि मै ऐसी बात मुँह से निकालूं जिसका मुझे कोई हक़ न हो अगर मैने कहा होगा तो तुझको ज़रुर मालूम ही होगा क्योंकि तू मेरे दिल की जानता है हाँ अलबत्ता मै तेरे जी की बात नहीं जानता इसमें तो शक़ ही नहीं कि तू ही ग़ैब की बातें ख़ूब जानता है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

And when Allah will say , “ O Eisa , the son of Maryam ! Did you say to the people , ‘Appoint me and my mother as two Gods , besides Allah’ ? ” He will submit , “ Purity is to You ! It is not proper for me to say something for which I do not have a right ; if I have said it , then surely You know it ; You know what lies in my heart , and I do not know what is in Your knowledge ; indeed You only know all the hidden . ”

Hintçe

और याद करो जब अल्लाह कहेगा , " ऐ मरयम के बेटे ईसा ! क्या तुमने लोगों से कहा था कि अल्लाह के अतिरिक्त दो और पूज्य मुझ और मेरी माँ को बना लो ? " वह कहेगा , " महिमावान है तू ! मुझसे यह नहीं हो सकता कि मैं यह बात कहूँ , जिसका मुझे कोई हक़ नहीं है । यदि मैंने यह कहा होता तो तुझे मालूम होता । तू जानता है , जो कुछ मेरे मन में है । परन्तु मैं नहीं जानता जो कुछ तेरे मन में है । निश्चय ही , तू छिपी बातों का भली - भाँति जाननेवाला है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

FamilyI live in Lajpat Nagar. I live there with my nuclear family. I live with my parents and sister. We have a beautiful house in front of the park. We are very happy in our house. My mother and father are very nice. My father is a Doctor. My mother is a teacher. They help us in our studies. My mother gets up early in the morning. She cooks the food for the whole family, and then she goes to her school. She returns at 3 p.m. everyday. My sister studies in a school. She is very hardworking and intelligent. She helps me in studies. She always stands first in her class. I study in class third. I love playing various games. My parents are very kind-hearted. They are always ready to help the needy and poor. They are very religious. Every Sunday, we go for outings. I am proud of having such nice parents and sister. All of them love me very much.

Hintçe

परिवार

Son Güncelleme: 2014-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

Home is the place where we are born and live. It is the sweetest place in the world. When we sense danger elsewhere we find safety in our home. When there is joy, we share it with other members of our home. Everybody loves home. For this reason are English poet has written: “Home, home, sweet home, There is no place like home.” My home is situated in the middle of the village. There are six members in our family. They are my father, mother, grand-father, grand-mother, my sister and myself. I am the second and the youngest child of my parents. So, being the youngest member, I enjoy love and affection of all. My father is an advocate. My mother is a teacher. She works in the Primary School in our village. My sister is a student. She reads in Women’s College. My grand-mother and grand-father love my parents. I am their favourite grand son. We live in a thatched house. The house indicates the simplicity of our family. It has mud walls. There are four rooms excluding the drawing room and the kitchen. My parents share the room adjoining the kitchen. My grand-mother and grand-father share the room near the drawing room. Another room is used as the store room. There is a spacious courtyard. We have also a cowshed with two cows and a little calf. I respect my parents and old grand-parents. I always obey their commands. My mother and grand-mother do not like to part with me for a moment. When I go to school, my grand-mother accompanies me up to the school. She waits for me at the school gate during the last period. My mother cooks food for us. As she is a teacher, she prepares food in the morning and preserves it properly for lunch. My sister who stays in the college hostel often comes and helps my mother in her work. I sometimes play interesting jokes with my grand-father and grand-mother. I am very fond of our garden. I water the flower plants at my leisure. When my grand-father goes to the cowshed, I go with him. I often kiss the little calf. When someone of my home falls ill, I take proper care. My uncle comes to our family every month. He brings sweets for me. Sometimes the friends of my father come and take dinner here. My father is a good host. On my birthday my mother invites other teachers of her school. They all come and share the joy with us. All the villagers respect my home. They say that ours is an ideal home.

Hintçe

हिंदी निबंध मेरे घर

Son Güncelleme: 2014-09-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

Allah has not put for any man two hearts inside his body. Neither has He made your wives whom you declare to be like your mothers' backs, your real mothers. [AzZihar is the saying of a husband to his wife, "You are to me like the back of my mother" i.e. You are unlawful for me to approach.], nor has He made your adopted sons your real sons. That is but your saying with your mouths. But Allah says the truth, and He guides to the (Right) Way.

Hintçe

अल्लाह ने किसी व्यक्ति के सीने में दो दिल नहीं रखे। और न उसने तुम्हारी उन पत्ऩियों को जिनसे तुम ज़िहार कर बैठते हो, वास्तव में तुम्हारी माँ बनाया, और न उसने तुम्हारे मुँह बोले बेटों को तुम्हारे वास्तविक बेटे बनाए। ये तो तुम्हारे मुँह की बातें है। किन्तु अल्लाह सच्ची बात कहता है और वही मार्ग दिखाता है

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam