Şunu aradınız:: select a heart and know your feelings (İngilizce - Hintçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hindi

Bilgi

English

select a heart and know your feelings

Hindi

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hintçe

Bilgi

İngilizce

verily there is a lesson in this for everyone who has a heart and who listens with an attentive mind .

Hintçe

निश्चय ही इसमें उस व्यक्ति के लिए शिक्षा - सामग्री है जिसके पास दिल हो या वह हाजिर रहकर कान लगाए

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

verily in this is a message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses .

Hintçe

इसमें शक़ नहीं कि जो शख़्श दिल रखता है या कान लगाकर हुज़ूरे क़ल्ब से सुनता है उसके लिए इसमें नसीहत है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

. 45 1 and 2 from which you can know your risk points for a heart attack .

Hintçe

सारणी 1 और 2 में दिए गये चार्टों में हृदय आघात के लिए खतरनाक कारण आपको स्वयं ही समझ में आ जायेंगे .

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

because if our heart condemns us, god is greater than our heart, and knows all things.

Hintçe

क्योंकि परमेश्वर हमारे मन से बड़ा है; और सब कुछ जानता है।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o you who have believed , respond to allah and to the messenger when he calls you to that which gives you life . and know that allah intervenes between a man and his heart and that to him you will be gathered .

Hintçe

ऐ ईमानदार जब तुम को हमारा रसूल ऐसे काम के लिए बुलाए जो तुम्हारी रूहानी ज़िन्दगी का बाइस हो तो तुम ख़ुदा और रसूल के हुक्म दिल से कुबूल कर लो और जान लो कि ख़ुदा वह क़ादिर मुतलिक़ है कि आदमी और उसके दिल के दरमियान इस तरह आ जाता है और ये भी समझ लो कि तुम सबके सब उसके सामने हाज़िर किये जाओगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o believers , respond to god and the messenger when he calls you unto that which will give you life ; and know that god stands between a man and his heart , and that to him you shall be mustered .

Hintçe

ऐ ईमान लानेवाले ! अल्लाह और रसूल की बात मानो , जब वह तुम्हें उस चीज़ की ओर बुलाए जो तुम्हें जीवन प्रदान करनेवाली है , और जान रखो कि अल्लाह आदमी और उसके दिल के बीच आड़े आ जाता है और यह कि वही है जिसकी ओर तुम एकत्र होगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o you who believe ! answer allah and messenger when he calls you to that which will give you life , and know that allah comes in between a person and his heart . and verily to him you shall be gathered .

Hintçe

ऐ ईमानदार जब तुम को हमारा रसूल ऐसे काम के लिए बुलाए जो तुम्हारी रूहानी ज़िन्दगी का बाइस हो तो तुम ख़ुदा और रसूल के हुक्म दिल से कुबूल कर लो और जान लो कि ख़ुदा वह क़ादिर मुतलिक़ है कि आदमी और उसके दिल के दरमियान इस तरह आ जाता है और ये भी समझ लो कि तुम सबके सब उसके सामने हाज़िर किये जाओगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o ye who believe ! answer allah and the apostle when he calleth you to that which quickeneth you , and know that verily allah interposeth between a man and his heart , and that verily unto him ye all shall be gathered .

Hintçe

ऐ ईमानदार जब तुम को हमारा रसूल ऐसे काम के लिए बुलाए जो तुम्हारी रूहानी ज़िन्दगी का बाइस हो तो तुम ख़ुदा और रसूल के हुक्म दिल से कुबूल कर लो और जान लो कि ख़ुदा वह क़ादिर मुतलिक़ है कि आदमी और उसके दिल के दरमियान इस तरह आ जाता है और ये भी समझ लो कि तुम सबके सब उसके सामने हाज़िर किये जाओगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i will also give you a new heart, and i will put a new spirit within you; and i will take away the stony heart out of your flesh, and i will give you a heart of flesh.

Hintçe

मैं तुम को नया मन दूंगा, और तुम्हारे भीतर नई आत्मा उत्पन्न करूंगा; और तुम्हारी देह में से पत्थर का हृदय निकालकर तुम को मांस का हृदय दूंगा।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i will give them one heart, and i will put a new spirit within you; and i will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;

Hintçe

और मैं उनका हृदय एक कर दूंगा; और उनके भीतर नई आत्मा उत्पन्न करूंगा, और उनकी देह में से पत्थर का सा हृदय निकालकर उन्हें मांस का हृदय दूंगा,

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o ye who believe ! obey allah , and the messenger when he calleth you to that which quickeneth you , and know that allah cometh in between the man and his own heart , and that he it is unto whom ye will be gathered .

Hintçe

ऐ ईमानदार जब तुम को हमारा रसूल ऐसे काम के लिए बुलाए जो तुम्हारी रूहानी ज़िन्दगी का बाइस हो तो तुम ख़ुदा और रसूल के हुक्म दिल से कुबूल कर लो और जान लो कि ख़ुदा वह क़ादिर मुतलिक़ है कि आदमी और उसके दिल के दरमियान इस तरह आ जाता है और ये भी समझ लो कि तुम सबके सब उसके सामने हाज़िर किये जाओगे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

this is normal but if your blood pressure increases all time , or in your normal activities , or especially during your rest hours , it is considered to be high blood pressure or hypertension , which exerts pressure and stress on the heart and increases the chances of a heart attack .

Hintçe

स्ट्रैस , क्रोधढ डर या गतिविधि के समय , रक्त प्रवाह बढ जाता है ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he it is who is one true god in the heavens and in the earth . he knows your deeds - both secret and open - and knows fully whatever you earn .

Hintçe

फिर तुम शक़ करते हो और वही तो आसमानों में और ज़मीन में ख़ुदा है वही तुम्हारे ज़ाहिर व बातिन से ख़बरदार है और वही जो कुछ भी तुम करते हो जानता है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and know that among you is the messenger of allah . if he were to obey you in much of the matter , you would be in difficulty , but allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief , defiance and disobedience . those are the guided .

Hintçe

और जान रखो कि तुम में ख़ुदा के पैग़म्बर हैं बहुत सी बातें ऐसी हैं कि अगर रसूल उनमें तुम्हारा कहा मान लिया करें तो तुम ही मुश्किल में पड़ जाओ लेकिन ख़ुदा ने तुम्हें ईमान की मोहब्बत दे दी है और उसको तुम्हारे दिलों में उमदा कर दिखाया है और कुफ़्र और बदकारी और नाफ़रमानी से तुमको बेज़ार कर दिया है यही लोग ख़ुदा के फ़ज़ल व एहसान से राहे हिदायत पर हैं

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

' we wish to eat of it ' they said , ' so that we can satisfy our hearts and know that what you said to us is true , and that we become witnesses to it '

Hintçe

वह अर्ज़ करने लगे हम तो फक़त ये चाहते है कि इसमें से कुछ खाएँ और हमारे दिल को इत्मेनान हो जाए और यक़ीन कर लें कि आपने हमसे सच फरमाया था और हम लोग इस पर गवाह रहें

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,711,845 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam