İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
loading dosis
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
loading
laden
Son Güncelleme: 2014-11-14 Kullanım Sıklığı: 5 Kalite: Referans: IATE
loading:
hoeveelheid vis per liter:
Son Güncelleme: 2014-11-21 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
tracer dosis
dosis van een spoorelement
Son Güncelleme: 2019-05-31 Kullanım Sıklığı: 4 Kalite: Referans: IATE
pharmacologically effective dosis
doeltreffende farmacologische dosis
Son Güncelleme: 2014-11-15 Kullanım Sıklığı: 5 Kalite: Referans: IATE
aërosol 100 µg/ dosis,
salbutamol sandoz 100 µg/dosis aërosol 100
Son Güncelleme: 2011-10-23 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATEUyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
maximal dosis to children
maximumdosis voor kinderen
Son Güncelleme: 2014-11-14 Kullanım Sıklığı: 3 Kalite: Referans: IATE
aërosol, suspensie 100 microgram per dosis
µg/dosis, aërosol, suspensie 100 microgram per dosis
y necesitamos una buena dosis de inspiración.
er is ook veel inspiratie nodig.
Son Güncelleme: 2012-03-22 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: IATE
peel off´s (1 peel off per dosis)
verwijderbare etiketten (1 etiket per dosis)
Son Güncelleme: 2017-04-26 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
that's why the mother continuously increases the dosis.
daarom voert de moeder voortdurend de dosis op.
Son Güncelleme: 2018-02-13 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
para ello también es necesaria una buena dosis de autocrítica.
daarbij is ook een zekere mate van zelfkritiek nodig.
creo que el mejor remedio es una buena dosis de liberalización.
ik geloof dat de voornaamste remedie is een forse dosis liberalisering in te voeren.
en la unión europea existen 30 millones de dosis de vacunación.
er zijn 30 miljoen doses vaccinatie beschikbaar in de europese unie.
el tribunal de justicia de la ce ejerce grandes dosis de poder.
het hof van justitie van de europese gemeenschappen gebruikt zijn macht op een opvallende manier.
pero también en esta cuestión hay que actuar con cierta dosis de realismo.
maar ook op dat punt moet je een zekere vorm van realisme natuurlijk vaststellen.
es evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo, compromiso y competencia.
ik wil mevrouw grossetête bedanken voor het uitstekende werk dat zij heeft verricht met betrekking tot deze verordening.
pero lo que sí quiero es que exista una dosis máxima. sí, quiero esto.
ik wil echter dat er een maximale dosering komt, jawel, dat is wat ik wil!
mcg/ dosis suspensión 100 μ g/ dose para inhalación en envase a presión efg
salbutamol hexal 100 100 mcg/dosis
hacía falta una cierta dosis de comprensión y es obvio que tal evolución deseable se está produciendo.
er was een dosis begrip nodig, en het is duidelijk dat de gewenste ontwikkeling zich nu voordoet.
Son Güncelleme: 2012-03-22 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: IATE
deseo a la presidencia holandesa mucha fortaleza y mucha sabiduría, y también una buena dosis de suerte.
ik wens het nederlandse voorzitterschap heel veel sterkte en veel wijsheid en ook een flinke dosis geluk.