Şunu aradınız:: centurion (İngilizce - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Cebuano

Bilgi

English

centurion

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

and when he knew it of the centurion, he gave the body to joseph.

Kebuano

ug sa nasayran niya sa kapitan nga siya patay na, gihatag niya ang lawas ni jesus ngadto kang jose.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and when jesus was entered into capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

Kebuano

ug sa pag-abut ni jesus sa capernaum, gitagbo siya sa usa ka kapitan, ug kaniya nangamuyo kini

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

now when the centurion saw what was done, he glorified god, saying, certainly this was a righteous man.

Kebuano

ug sa nakita sa kapitan ang nahitabo, siya midalayeg sa dios ug miingon, "sa pagkatinuod kining tawhana dili sad-an!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by paul.

Kebuano

apan ang kapitan mitoo sa arayes ug sa tag-iya sa sakayan labi pa kay sa giingon ni pablo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

Kebuano

ug si pilato wala maniguro nga siya namatay na; ug sa natawag niya ang kapitan, iyang gipangutana kon si jesus patay na ba.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, take heed what thou doest: for this man is a roman.

Kebuano

ug sa pagkadungog niini sa kapitan siya niadto sa koronil ug miingon kaniya, "unsa ba diay kining imong bubuhaton? kay kining tawhana maoy usa ka siyudadanong romanhon."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and when it was determined that we should sail into italy, they delivered paul and certain other prisoners unto one named julius, a centurion of augustus' band.

Kebuano

ug sa gikahukman na nga kinahanglan manggikan kami sakay sa sakayan padulong sa italia, si pablo ug ang uban pang mga binilanggo ilang gitugyan ngadto sa pagbantay sa usa ka kapitan nga ginganlan si julio sa panon ni augusto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the centurion answered and said, lord, i am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Kebuano

apan kaniya mitubag ang kapitan nga nag-ingon, "ginoo, dili ako takus sa pagpasilong kanimo ilalum sa akong atop; apan isulti mo lamang ang pulong, ug mamaayo ang akong binatonan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but the centurion, willing to save paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

Kebuano

apan ang kapitan, sa iyang tinguha sa pagluwas kang pablo, midili kanila sa paghimo sa ilang gilaraw. ug iyang gisugo ang mga makamaong molangoy sa paglukso pag-una ngadto sa dagat ug pagtakas sa mamala,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

now when the centurion, and they that were with him, watching jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, truly this was the son of god.

Kebuano

ug sa diha nga ang kapitan ug ang iyang mga kauban nga nagbantay kang jesus, nakakita sa linog ug sa mga butang nga nagkahitabo, sila nangahadlok pag-ayo ug miingon, "sa pagkatinuod kini siya anak sa dios!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

then paul called one of the centurions unto him, and said, bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.

Kebuano

ug gitawag ni pablo ang usa sa mga kapitan ug miingon kaniya, "dad-a kining batan-on ngadto sa koronil, kay aduna siyay isugilon kaniya."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,082,056 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam