İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
disobeyed you
당신에게 불순종
Son Güncelleme: 2021-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but he belied and disobeyed,
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but pharaoh denied and disobeyed.
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in response, he denied and disobeyed.
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but (the pharaoh) disavowed and disobeyed.
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but he denied it as false and disobeyed,
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but he rejected (the truth) and disobeyed.
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
from following me? then have you disobeyed my order?"
너는 왜 나를 따르지 아니하고 나의 명령을 거역했느뇨
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but the pharaoh rejected it and disobeyed (moses).
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but (pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that thou followedst me not? hast thou then disobeyed my order?
너는 왜 나를 따르지 아니하고 나의 명령을 거역했느뇨
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but firon disobeyed the apostle, so we laid on him a violent hold.
그러나 파라오는 그 선지자 에게 복종하지 아니하였으매 나는 그에게 무거운 응벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
father, do not worship satan; he has disobeyed the beneficent god.
아버지 사탄을 섬기면 아니 됩니다 실로 사탄은 하나님을 배 반하였습니다
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but pharaoh disobeyed our messenger, so we seized him with a terrible seizing.
그러나 파라오는 그 선지자 에게 복종하지 아니하였으매 나는 그에게 무거운 응벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but pharaoh disobeyed the apostle; so we seized him with a terrible seizing.
그러나 파라오는 그 선지자 에게 복종하지 아니하였으매 나는 그에게 무거운 응벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they disobeyed the apostle of their lord, so he punished them with a vehement punishment.
주님이 보낸 선지자를 거역 하였기에 그분은 그들에게 혹독한 벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in response firaun disobeyed the noble messenger, so we seized him with a severe seizure.
그러나 파라오는 그 선지자 에게 복종하지 아니하였으매 나는 그에게 무거운 응벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they disobeyed their lord's apostle, so he laid hold of them with a grip increasing.
주님이 보낸 선지자를 거역 하였기에 그분은 그들에게 혹독한 벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they therefore disobeyed the noble messengers of their lord – so he seized them with an intense seizure.
주님이 보낸 선지자를 거역 하였기에 그분은 그들에게 혹독한 벌을 내렸노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how many a town has disobeyed its lord and his messenger! for them our questioning was strict and our punishment severe.
얼마나 많은 백성들이 주님의 명령과 선지자에게 거역하였더뇨 그래서 하나님은 그들을 엄격한 계산으로 가혹한 응벌을 내리시니라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: